Рефераты - Афоризмы - Словари
Русские, белорусские и английские сочинения
Русские и белорусские изложения

Характеристика лексического состава рассказа Тургенева "Муму"

Работа из раздела: «Литература»

Характеристика лексического состава рассказа Тургенева «Муму»

Содержание

В стилистическом пространстве художественного текста, формируемом с помощью тщательного отбора языковых средств, отражается позиция автора, его система ценностей, представления о происходящем в его внутреннем мире, а также в мире вокруг него.

«Предметный мир в литературе - реалии, которые отображены в произведении, располагаются в художественном пространстве и существуют в художественном времени». Литературная энциклопедия терминов и понятий. Гл. ред. и сост.: Николюк А.Н. - М.: Интелвак, 2011. С. 795; Тип предметных деталей характеризует индивидуальность писателя, его видение мира так же ясно, как и его язык или структура сюжетов его произведений.

Художественный предмет концептуален по своей сути, он отражает систему ценностей писателя, и это одна из главных причин того, что для литературоведов проблема художественного предмета представляется одной из важнейших в поэтике большинства писателей.

В.Е. Хализев, в частности, указывает, что вообще в литературе «предметный мир, каким он открывается человеку, имеет две стороны: конкретно-чувственную (осваиваемую зрением, слухом, осязанием и т. п.) и <...> умопостигаемую». Хализев В.И. Драма как род литературы. М: изд-во МГУ, 2006. С. 16.

Сегменты предметного мира в литературе, в принципе, несут ту же нагрузку, что и представление о личности путем анализа антуража ее жилища в психологии. «Вещь с необходимостью используется во всех художественных ситуациях: при характеристике персонажа, в диалоге, массовой сцене, при изображении чувства и мысли. В разных системах вещная насыщенность художественных ситуаций, самый критерий отбора вещей -- различны. Установить основной принцип использования предмета в «мире писателя» -- это и значит описать предметный уровень его художественной системы» Кулешов. указ. соч. С. 339..

Но главное о чем не следует забывать: в художественной литературе любое авторское моделирование хронотопа подчинено особенностям авторского замысла: увязанность пространственно-временных координат в них, как и все остальное, должно работать на идею, с которой автор писал свое произведение.

Для рассказа «Муму» это, прежде всего, идея личной свободы: Герасима перевозят из деревни в Москву как вещь, не интересуясь его мнением на этот счет, его любимую женщину отдают замуж за другого, потому что барыне внезапно пришла в голову такая идея: «Барыня сожалела об испорченной нравственности Капитона, которого накануне только что отыскали где-то на улице.

- А что, Гаврила,- заговорила вдруг она, - не женить ли нам его, как ты думаешь? Может, он остепенится.

- Отчего же не женить-с! Можно-с,- ответил Гаврила,- и очень даже будет хорошо-с. <…>

- Кажется, ему Татьяна нравится?

Гаврила хотел было что-то возразить, да сжал губы.

Да!.. пусть посватает Татьяну,- решила барыня…».

Потом Татьяну с мужем так же, как в свое время Герасима, перевозят в другое место, тоже нимало не сообразуясь с чувствами людей: «Прошел еще год, в течение которого Капитон окончательно спился с кругу и, как человек решительно никуда не годный, был отправлен с обозом в дальнюю деревню, вместе с своею женой. <...> Герасим вышел из своей каморки, приблизился к Татьяне и подарил ей на память красный бумажный платок, купленный им для нее же с год тому назад. Татьяна, с великим равнодушием переносившая до того мгновения все превратности своей жизни, тут, однако, не вытерпела, прослезилась и, садясь в телегу, по-христиански три раза поцеловалась с Герасимом. Он хотел проводить ее до заставы и пошел сперва рядом с ее телегой, но вдруг остановился на Крымском Броду, махнул рукой и отправился вдоль реки».

Герасим находит щенка, который становится для него заменой близких людей, но и щенка у него отбирают по капризу барыни: «После горького разочарования в любви глухонемой безоглядно привязался к найденной им собачке: «…ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей». Но и эта безобидная привязанность была разрушена своенравной барыней» Монахова О.П., Малхазова М.В. Русская литература XIX века, ч.2.- М.: Дрофа, 2010. С. 119..

История любого персонажа в своем развитии обычно уже предполагает итог его взаимоотношений с окружающим миром, итог, к которому он с неизбежностью приходит в повествовании Тургенева.

Больные вопросы, проклятые вопросы, великие вопросы - так характеризовались на протяжении десятилетий те социальные, философские, нравственные проблемы, которые поднимали лучшие писатели прошлого. От Радищева до Тургенева и Чехова, русские писатели прошлого с беспощадной откровенностью говорили о нравственном вырождении господствующих классов, о произволе и безнаказанности одних и бесправии других, о социальном неравенстве, о материальном и духовном порабощении человека, и организация лексических средств в рассказе «Муму» через свои лингвистические характеристики приводит нас к литературоведческим и психологическим: организуя словесный материал Тургенев повествует о том, что человек должен иметь право выбора, которое и неосознанно отстаивалось Герасимом, последовательно лишенным сначала близкой ему деревенской жизни, затем любимой женщины и даже полюбившейся ему собачонки.

И Герасим единственный раз в жизнь, но глобальным образом, проявляет непокорство: утопив Муму, выполнив последний для него приказ барыни, он своевольно покидает Москву: «…он прибежал в свою каморку, проворно уложил кой-какие пожитки в старую попону, связал ее узлом, взвалил на плечо, да и был таков. Дорогу он хорошо заметил еще тогда, когда его везли в Москву; деревня, из которой, барыня его взяла, лежала всего в двадцати пяти верстах от шоссе. Он шел по нему с какой-то несокрушимой отвагой, с отчаянной и вместе радостной решимостью».

Для описания чувств возвращающегося Герасима Тургенев подбирает совсем иную лексику: если в свое время Герасима «привезли» в Москву, забрав из деревни, как неодушевленный предмет или животное, то и сравнение его с «молодым быком», не понимающим смысла и цели перемен в жизни, выглядит логичным.

Но возвращается в деревню Герасим уже своей волей, а потому и его чувства, описываемые Тургеневым, это чувства человеческие: «…он чувствовал знакомый запах поспевающей ржи, которым так и веяло с темных полей, чувствовал, как ветер, летевший к нему навстречу ветер с родины,- ласково ударял в его лицо, играл в его волосах и бороде; видел перед собой белеющую дорогу - дорогу домой, прямую как стрела; видел в небе несчетные звезды, светившие его путь, и как лев выступал сильно и бодро, так что когда восходящее солнце озарило своими влажно-красными лучами только что расходившегося молодца, между Москвой и им легло уже тридцать пять верст...».

2.2 Лексика, характеризующая образы в рассказе «Муму»

Тургенев не отказывается от «права повествователя» строить повествование по собственным законам. В.М. Маркович пишет об этом так: «Организующее вмешательство повествователя в подобных ситуациях выглядит оправданным: ведь обобщенная характеристика -- это всегда в той или иной степени искусственное построение. <…> Отчасти это имел в виду Толстой, говоря, что человека описать нельзя, А Тургенев именно описывает: в его романах повествователь «от себя» выделяет, определяет и комбинирует наиболее важные, с его точки зрения, элементы Характера персонажа. И все это на правах законченного представления о человеке, как будто речь идет о чем-то окончательно и навсегда сложившемся, о чем-то уже готовом» Маркович В.М. Человек в романах Тургенева.

Подчеркнем, что речь необязательно должна идти о персонажах больших литературных произведений, потому что Тургенев умел работать и с так называемым «малым форматом».

В.М. Маркович акцентирует внимание на том, что отличает обрисовку персонажа в романах Тургенева от романов Л.Н. Толстого, говоря о том, что Толстой не доверял любым обобщенным определениям человеческих качеств, а Тургенев, напротив, характеризовал свойства своих персонажей, ориентируясь на систему стереотипных обозначений, сложившихся вне искусства. И это привело к тому, что по словам Марковича «у Тургенева характеристика сводит характер к сумме морально-психологических стереотипов, а их сочетание возводит к влиянию типических обстоятельств среды и эпохи. Говоря иначе, характеристика, прежде всего, выявляет типажность персонажа <…> тургеневская характеристика всегда схематизирует, всегда устремлена к идеальной типологической модели. Отсюда жесткость отбора ее слагаемых, ее отчетливая построенность, явная нацеленность действующих в ней внутренних соотнесений. Уникальное содержание индивидуальности неуловимо для тургеневской характеристики; она может лишь подвести к тем границам, за которыми оно находится» Там же..

При этом Маркович констатирует, что «власть подобных принципов простирается лишь до известного предела. Включение характера в динамику сюжетного действия сразу же обнаруживает иные тенденции, противоположные законам обобщенной характеристики. Часто уже сама завязка сюжетной судьбы персонажа несет в себе резкое отклонение от венчающего его характеристику итога. Завязкой оказывается возникновение отношений, ставящих изображаемых людей в нетипичные для них ситуации» Маркович В.М. Человек в романах Тургенева.

Такой нетипичной ситуацией оказывается и для самого Герасима его возвращение в деревню: решение, которое приходит ему в голову спонтанно и тут же исполняется: «Утопив бедную Муму, он прибежал в свою каморку, проворно уложил кой-какие пожитки в старую попону, связал ее узлом, взвалил на плечо, да и был таков».

Связь между внешними характеристиками, отмеченными у героев тургеневских произведений (в частности, рассказа «Муму») и их внутренним миром, а также их связь с социальными условиями, породившими эти характеристики, глубока и сложна. Биологические, психологические и социальные факторы, формирующие личность, в романах Тургенева приобретают еще большее значение, так как из частностей превращаются в своего рода закономерности, поскольку задача писателя - показать в образной форме общее через личное.

Тургенев выполнял эту задачу, как всякий большой художник, своеобразно: с помощью множества деталей, очень редко с авторскими комментариями. Поэтому, например, портреты его персонажей более статичны, чем, например, у Л.Н.Толстого. Но и эта статичность тоже отчасти заданная. Она объясняется взглядами Тургенева не только на проблемы, которые он ставит в романе, но и на чисто литературные вопросы: о роли автора в произведении, об изображении психологии персонажа, о соотношении в герое художественного произведения типического и индивидуального.

Главным моментом повествования в рассказе «Муму» является возвращение Герасима в деревню, знаменующее его протест. С лексической точки зрения здесь важно и еще и описание самой дороги, приведенное в цитате выше.

Мотив дороги (пути) в русской литературе, таким образом, достаточно традиционен. Тут следует еще напомнить, что славянское (и прежде всего, русское) миропонимание предполагает существование как бы линейного пространства, то есть весь мир воспринимается как дорога, а жизнь человека, как движение по этой дороге. Поэтому для русской литературы мотив пути естественен, как наиглавнейший жизненный мотив.

Мотив же дома как итога пути в русском мировоззрении (и в русской литературе) носит несколько своеобычный характер. Дело в том, что восприятие мира как дороги и жизни, как движения по этой дороге, как бы отодвигает мотив дома на задний план. Дело не в том, что русский человек - кочевник по определению, дело в том, что для него мотив дома - это мотив Родины, а Родина - это просторы вокруг, это сама дорога, вся жизнь… Дом же как жилище - имеет уже, если так можно выразиться, второстепенное значение по сравнению с домом - Родиной.

Герасим возвращается на свою родину, в деревню, к той жизни, которая по душе ему, реализуя, наконец, собственное решение, которое ему не позволили принять ни в отношениях с Татьяной, ни в попытке оставить у себя Муму. И описание его дороги в деревню представляет собой одно из важнейших описаний рассказа.

Образно-выразительные возможности, необходимые для творческого претворения и типизации внутренней жизни, лирика открывает в самой природе слова: в фонетическом облике и звуковой сочетаемости слов, во внутренней форме слова, в синонимии языка, в синтаксически-интонационной организации речи. И в описании природы, сопровождающей возвращение Герасима, это творческое претворение находит для себя дополнительные возможности выражения.

Идея рассказа «Муму», как известно, пришла к Тургеневу из лично виденных им событий в доме его матери. В своих воспоминаниях Тургенев отмечал: «Я не мог дышать одним воздухом, оставаться рядом с тем, что я возненавидел; для этого у меня, вероятно, недоставало надлежащей выдержки, твердости характера. Мне необходимо нужно было удалиться от моего врага затем, чтобы из самой моей дали сильнее напасть на него. В моих глазах враг этот имел определенный образ, носил известное имя: враг этот был -- крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил все, против чего я решился бороться до конца -- с чем я поклялся никогда не примириться» Тургенев И.С. Собр. соч., т. 10.- М.: Художественная литература, 1977. С. 261..

Писатель выполнил эту клятву. Разоблачая отрицательные качества помещиков, он показывает, как их жестокость и черствость проявляются даже в тех случаях, когда они не являются непосредственными виновниками трагедии своих крепостных. Не только в рассказе «Муму», но и во многих других своих произведениях («Певцы», «Бежин луг») Тургенев показал те огромные душевные силы, которые были заложены в русском народе.

Это произвело на его читателей особенное впечатление именно из-за лексического их оформления: сочетания описаний красот природы, на фоне которых проходит человеческая жизнь, отношение к которой в тургеневской России так тесно связывалось с социальным положением человека, и ни с чем более.

Заключение

Рассказ И. Тургенева «Муму», написанный в середине позапрошлого столетия, мало кого может оставить равнодушным. Пронзительный и лаконичный, он красочно описывает времена крепостничества, бесправие крестьян и вседозволенность помещиков.

Герасима не спрашивали, когда решили перевезти его в Москву в услужение барыне в качестве дворника. Он смирился с тем, что милую его сердцу Татьяну выдали замуж за пьяницу и дебошира, а после отослали подальше от усадьбы. Своеобразную замену своей несостоявшейся любви нашел он в собаке Муму. Именно она стала ему членом семьи, которого он любил и о котором беспокоился больше, чем о ком бы то ни было.

Но, несмотря на свою привязанность к собаке, у него и в мыслях не было ослушаться барыню, когда она приказала избавиться от собачонки, которая «нанесла оскорбление» ее достоинству сначала зарычав на нее, а затем неоднократно нарушив ее сон и спокойствие.

Таков был естественный порядок вещей в те времена - когда хозяин приказывает, крепостной подчиняется, несмотря на свои чувства, желания и вопреки душевной боли. Но даже крепостной, как бы он ни был подавляем волей помещика -- в первую очередь является живым человеком. И выполняя очередной приказ барыни вопреки своей воле, убивая единственное близкое ему существо, Герасим, словно убил в себе свою покорность и безропотность.

Он выполнил приказ, он исполнил то, что от него ждали, но - в последний раз. В последний раз он был покорным, в последний раз смирился укладом жизни, который впитал в себя еще с пеленок. Утопив Муму, он стал свободным - пусть не телом, ведь формально и жизнь его, и его благополучие по-прежнему принадлежали капризной барыне, но дух его стал свободным. И он ушел обратно в деревню.

Таким образом, смерть его любимицы Муму стала символичной и изменила и его самого и его дальнейшую жизнь - ведь благодаря стечению обстоятельств, Герасим не был наказан за самовольный уход, а прожил в деревне всю свою жизнь, как и хотел. Но помня о том, что в любой момент он может все потерять по воле помещика, он навсегда исключил из своей жизни привязанность к кому-либо и больше никогда не заводил домашних животных.

Лучшие герои Тургенева не просто изображаются на фоне природы, они выступают, по существу, продолжением природных стихий, человеческой их кристаллизацией. Герасим на протяжении почти всего рассказа «Муму» лишен такой возможности, до тех пор, пока он не принимает самостоятельное решение - вернуться в деревню.

Список литературы

1. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике//Синергетическая парадигма. Когнитивно-коммуникационные стратегии современного научного познания. - М.: Лань, 2014.

2. Буйнова О.Ю. Универсальные и специфические черты процесса метафоризации// Лингвистические исследования.- М.: Изд-во МГУ, 2010.

3. Гей Н.К. Художественность литературы.- М.: Вагриус, 2013.

4. Кулешов В.И. Маленькая трилогия//Вершины русской классики,.-М.: ЭКСМО, 2010.

5. Лессинг Г.Э. Лаокоон или о границах живописи и поэзии// Хрестоматия по теории литературы. М.: Просвещение: 1982.

6. Литературная энциклопедия терминов и понятий. Гл. ред. и сост.: Николюк А.Н. - М.: Интелвак, 2011.

7. Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения //Вопросы литературы, 1988. №8.

8. Маркович В.М. Человек в романах Тургенева.

9. Монахова О.П., Малхазова М.В. Русская литература XIX века, ч.2.- М.: Дрофа, 2010.

10. Поспелов Г.И. Введение в литературоведение. М.: Айрис-пресс, 2009.

11. Сапаров М.А. Об организации пространственно-временного континуума художественного произведения // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. - СПб.: Норинг, 2011.

12. Тимофеев Л.И. Теория литературы. М.: Алетейя, 2009.

13. Тургенев И.С. Собр. соч., т. 10.- М.: Художественная литература, 1977.

14. Хализев В.Е. Введение в литературоведение.- М.: Айрис-Пресс, 2010.

15. Хализев В.И. Драма как род литературы. М: изд-во МГУ, 2006.

Приложение

Герасим

1. …мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рожденья

2. Одаренный необычайной силой…

3. …как рычаг опускались и поднимались продолговатые и твердые мышцы его плечей.

4. Постоянное безмолвие придавало торжественную важность его неистомной работе.

5. Герасима привезли в Москву, купили ему сапоги, сшили кафтан на лето, на зиму тулуп, дали ему в руки метлу и лопату и определили его дворником

6. …недоумевал, как недоумевает молодой, здоровый бык…

7. он опять то останавливался посреди двора и глядел, разинув рот, на всех проходящих, как бы желая добиться от них решения загадочного своего положения, то вдруг уходил куда-нибудь в уголок и, далеко швырнув метлу и лопату, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно, как пойманный зверь.

8. …усердно исполнял он свою обязанность…

9. он однажды ночью, поймав двух воров, стукнул их друг о дружку лбами, да так стукнул, что хоть в полицию их потом не води

10. Вообще Герасим был нрава строгого и серьезного, любил во всем порядок;

11. даже петухи при нем не смели драться, а то беда! увидит, тотчас схватит за ноги, повертит раз десять на воздухе колесом и бросит врозь.

12. …сам смахивал на степенного гусака

13. Он не любил, чтобы к нему ходили.

14. Герасим порядком ее побаивался, но все-таки надеялся на ее милость и собирался уже отправиться к ней с просьбой, не позволит ли она ему жениться на Татьяне.

15. Неоднократно было замечено, что Герасим терпеть не мог пьяниц… Сидя за воротами, он всякий раз, бывало, с негодованием отворачивался, когда мимо его неверными шагами и с козырьком фуражки на ухе проходил какой-нибудь нагрузившийся человек.

16. В самый день свадьбы Герасим не изменил своего поведения ни в чем; только с реки он приехал без воды: он как-то на дороге разбил бочку

17. … а на ночь, в конюшне он так усердно чистил и тер свою лошадь, что та шаталась как былинка на ветру и переваливалась с ноги на ногу под его железными кулаками.

18. Он только стал как будто поугрюмее

19. Герасим вышел из своей каморки, приблизился к Татьяне и подарил ей на память красный бумажный платок, купленный им для нее же с год тому назад.

20. Герасим поглядел на несчастную собачонку, подхватил ее одной рукой, сунул ее к себе в пазуху и пустился большими шагами домой.

21. Герасим глядел, глядел да как засмеется вдруг…

22. Всю ночь он возился с ней, укладывал ее, обтирал и заснул наконец сам возле нее каким-то радостным и тихим сном.

23. Ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей.

24. Герасим сам ее любил без памяти… и ему было неприятно, когда другие ее гладили: боялся он, что ли, за нее, ревновал ли он к ней - бог весть!

25. По его истомленному виду, по неверной походке, по запыленной одежде его можно было предполагать, что он успел обежать пол-Москвы. Он остановился против барских окон, окинул взором крыльцо, на котором столпилось человек семь дворовых, отвернулся и промычал еще раз: «Муму!»

26. …никогда немой так не усердствовал, как в тот день: вычистил и выскреб весь двор, выполол все травки до единой, собственноручно повыдергал все колышки в заборе палисадника, чтобы удостовериться, довольно ли они крепки, и сам же их потом вколотил -- словом, возился и хлопотал так, что даже барыня обратила внимание на его радение.

27. Герасим глядел на всех этих людишек в немецких кафтанах сверху, слегка оперши руки в бока; в своей красной крестьянской рубашке он казался каким-то великаном перед ними…

28. Герасим опустил глаза, потом вдруг встряхнулся <…> повторил знак удушения над своей шеей и значительно ударил себя в грудь, как бы объявляя, что он сам берет на себя уничтожить Муму.

29. Спустя час после всей этой тревоги дверь каморки растворилась, и показался Герасим. На нем был праздничный кафтан; он вел Муму на веревочке.

30. Его лицо, и без того безжизненное, как у всех глухонемых, теперь словно окаменело.

31. Герасим долго глядел на нее; две тяжелые слезы выкатились вдруг из его глаз: одна упала на крутой лобик собачки, другая -- во щи.

32. Он бросил весла, приник головой к Муму…

33. Он шел по нему с какой-то несокрушимой отвагой, с отчаянной и вместе радостной решимостью. Он шел; широко распахнулась его грудь; глаза жадно и прямо устремились вперед.

34. Он торопился, как будто мать-старушка ждала его на родине, как будто она звала его к себе после долгого странствования на чужой стороне, в чужих людях…

35. Помолясь перед образами, тотчас же отправился он к старосте.

36. И живет до сих пор Герасим бобылем в своей одинокой избе; здоров и могуч по-прежнему, и работает за четырех по-прежнему, и по-прежнему важен и степенен.

37. …соседи заметили, что со времени своего возвращения из Москвы он совсем перестал водиться с женщинами, даже не глядит на них, и ни одной собаки у себя не держит.

Барыня

1. …вдова, окруженная многочисленною дворней

2. Сыновья ее служили в Петербурге, дочери вышли замуж; она выезжала редко и уединенно доживала последние годы своей скупой и скучающей старости.

3. День ее, нерадостный и ненастный, давно прошел; но и вечер ее был чернее ночи.

4. Старая барыня, у которой он жил в дворниках, во всем следовала древним обычаям и прислугу держала многочисленную

5. …в доме <…> был даже один шорник, он же считался ветеринарным врачом и лекарем для людей,

6. …был домашний лекарь для госпожи…

7. Барыню так заняла мысль о Капитоновой свадьбе, что она даже ночью только об этом разговаривала с одной из своих компаньонок, которая держалась у ней в доме единственно на случай бессонницы и, как ночной извозчик, спала днем.

8. …барыня с своими приживалками расхаживала по гостиной. Она была в духе, смеялась и шутила;

9. … она тогда требовала от всех немедленного и полного сочувствия и сердилась, если у кого-нибудь лицо не сияло удовольствием

10. …. эти вспышки у ней продолжались недолго и обыкновенно заменялись мрачным и кислым расположением духа.

11. Барыне что-то нездоровилось; она недолго занималась делами.

12. В тот день она как-то счастливо встала; на картах ей вышло четыре валета: исполнение желаний (она всегда гадала по утрам), -- и чай ей показался особенно вкусным, за что горничная получила на словах похвалу и деньгами гривенник.

13. …через полчаса в доме уже царствовала глубокая тишина, и старая барыня сидела на своем диване мрачнее грозовой тучи.

14. До самого вечера барыня была не в духе, ни с кем не разговаривала, не играла в карты и ночь дурно провела.

15. Вздумала, что одеколон ей подали не тот, который обыкновенно подавали, что подушка у ней пахнет мылом, и заставила кастеляншу всё белье перенюхать -- словом, волновалась и «горячилась» очень.

16. В это самое время барыня только что засыпала после продолжительного «нервического волнения»: эти волнения у ней всегда случались после слишком сытного ужина.

17. …и она закинула голову назад, что должно было означать обморок.

18. …слезливым голосом стала опять жаловаться на собаку, на Гаврилу, на свою участь, на то, что ее, бедную старую женщину, все бросили, что никто о ней не сожалеет, что все хотят ее смерти.

19. …она иногда любила прикинуться загнанной и сиротливой страдалицей;

20. Барыня, вероятно, не так-то бы скоро успокоилась, да лекарь второпях вместо двенадцати капель налил целых сорок: сила лавровишенья и подействовала -- через четверть часа барыня уже почивала крепко и мирно

21. Барыня завязала в носовом платке узелок, налила на него одеколону, понюхала, потерла себе виски, накушалась чаю и, будучи еще под влиянием лавровишневых капель, заснула опять.

22. Барыня разгневалась, расплакалась, велела отыскать его во что бы то ни стало, уверяла, что она никогда не приказывала уничтожать собаку…

23. …сперва было отдала приказание немедленно вытребовать его назад в Москву, потом, однако, объявила, что такой неблагодарный человек ей вовсе не нужен.

Муму

1. Он нагнулся и увидел небольшого щенка, белого с черными пятнами, который, несмотря на все свои старания, никак не мог вылезть из воды, бился, скользил и дрожал всем своим мокреньким и худеньким телом.

2. Бедной собачонке было всего недели три, глаза у ней прорезались недавно; один глаз даже казался немножко больше другого;

3. она еще не умела пить из чашки и только дрожала и щурилась.

4. Собачка вдруг начала пить с жадностью, фыркая, трясясь и захлебываясь.

5. Первое время она была очень слаба, тщедушна и собой некрасива, но понемногу справилась и выравнялась…

6. …месяцев через восемь, благодаря неусыпным попечениям своего спасителя, превратилась в очень ладную собачку испанской породы, с длинными ушами, пушистым хвостом в виде трубы и большими выразительными глазами.

7. Она страстно привязалась к Герасиму и не отставала от него ни на шаг, все ходила за ним, повиливая хвостиком.

8. …он назвал ее Муму. Все люди в доме ее полюбили и тоже кликали Мумуней. Она была чрезвычайно умна, ко всем ласкалась, но любила одного Герасима.

9. …она его будила по утрам, дергая его за полу, приводила к нему за повод старую водовозку, с которой жила в большой дружбе, с важностью на лице отправлялась вместе с ним на реку

10. …караулила его метлы и лопаты, никого не подпускала к его каморке.

11. …она как будто чувствовала, что только в Герасимовой каморке она была полная хозяйка, и потому, войдя в нее, тотчас с довольным видом вскакивала на кровать.

12. Ночью она не спала вовсе, но не лаяла без разбору <…> тонкий голосок Муму никогда не раздавался даром: либо чужой близко подходил к забору, либо где-нибудь поднимался подозрительный шум или шорох… Словом, она сторожила отлично.

13. В господский дом Муму не ходила и, когда Герасим носил в комнаты дрова, всегда оставалась назади и нетерпеливо его выжидала у крыльца, навострив уши и поворачивая голову то направо, то вдруг налево, при малейшем стуке за дверями…

14. Степан <…> хотел было схватить Муму, но та ловко вывернулась из-под его пальцев и, подняв хвост, пустилась во все лопатки к Герасиму <…> проворная собачка не давалась чужому в руки, прыгала и увертывалась.

15. Барыня начала ее ласковым голосом подзывать к себе. Муму, отроду еще не бывавшая в таких великолепных покоях, очень испугалась и бросилась было к двери, но, оттолкнутая услужливым Степаном, задрожала и прижалась к стене.

16. … Муму тоскливо оглядывалась кругом и не трогалась с места.

17. ..Муму судорожно повернула голову и оскалила зубы. Барыня проворно отдернула руку…

18. Муму слабо визгнула, как бы жалуясь и извиняясь…

19. …перед ним, с обрывком на шее, вертелась Муму. Протяжный крик радости вырвался из его безмолвной груди; он схватил Муму, стиснул ее в своих объятьях; она в одно мгновенье облизала ему нос, глаза, усы и бороду…

20. Муму навострила уши, зарычала, подошла к забору, понюхала и залилась громким и пронзительным лаем.

21. ..Муму, которая всё время стояла возле него, невинно помахивая хвостом и с любопытством поводя ушами…,

22. Муму стояла подле его стула, спокойно поглядывая на него своими умными глазками.

23. Муму принялась есть с обычной своей вежливостью, едва прикасаясь мордочкой до кушанья.

24. Шерсть на ней так и лоснилась: видно было, что ее недавно вычесали.

25. Она доверчиво и без страха поглядывала на него и слегка махала хвостиком. Он отвернулся, зажмурился и разжал руки…

Предметный мир

1. …в сером доме с белыми колоннами, антресолью и покривившимся балконом, жила некогда барыня…

2. обдавая его тучное тело то дымом с искрами, то волнистым паром, мчат его теперь, мчат со стуком и визгом, а куда мчат -- бог весть!

3. …купили ему сапоги, сшили кафтан на лето, на зиму тулуп, дали ему в руки метлу и лопату и определили его дворником.

4. Ему отвели над кухней каморку; он устроил ее себе сам, по своему вкусу: соорудил в ней кровать из дубовых досок на четырех чурбанах, истинно богатырскую кровать; сто пудов можно было положить на нее -- не погнулась бы; под кроватью находился дюжий сундук; в уголку стоял столик такого же крепкого свойства, а возле столика -- стул на трех ножках, да такой прочный и приземистый, что сам Герасим, бывало, поднимет его, уронит и ухмыльнется.

5. Каморка запиралась на замок, напоминавший своим видом калач, только черный; ключ от этого замка Герасим всегда носил с собой на пояске. Он не любил, чтобы к нему ходили.

6. …осторожно поднимая на растопыренных пальцах накрахмаленную барынину кофту…

7. …протягивал он ей пряничного петушка, с сусальным золотом на хвосте и крыльях.

8. Капитон окинул спокойным взором свой истасканный и оборванный сюртук, свои заплатанные панталоны, с особенным вниманием осмотрел он свои дырявые сапоги, особенно тот, о носок которого так щеголевато опиралась его правая ножка, и снова уставился на дворецкого.

9. …немедленно поднес ей на серебряном подносике рюмку с заветными каплями.

10. На узкой лестнице, ведущей к каморке, сидел один караульщик; у двери стояло два других, с палками.

11. Принесли Герасиму щей. Он накрошил туда хлеба, мелко изрубил мясо и поставил тарелку на пол.

12. На дороге он зашел на двор дома, к которому пристроивался флигель, и вынес оттуда два кирпича под мышкой.

13. От Крымского брода он повернул по берегу, дошел до одного места, где стояли две лодочки с веслами, привязанными к колышкам (он уже заметил их прежде), и вскочил в одну из них вместе с Муму.

14. …по-прежнему спешили по реке, как бы гоняясь друг за дружкой, маленькие волны, по-прежнему поплескивали они о бока лодки, и только далеко назади к берегу разбегались какие-то широкие круги.

15. …уложил кой-какие пожитки в старую попону, связал ее узлом…

ref.by 2006—2025
contextus@mail.ru