Рефераты - Афоризмы - Словари
Русские, белорусские и английские сочинения
Русские и белорусские изложения

Прямая и косвенная речь на примерах из произведений И.А. Гончарова

Работа из раздела: «Иностранные языки и языкознание»

/

Министерство транспорта Российской Федерации

Федеральное агентство железнодорожного транспорта

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования:

“Омский государственный университет путей сообщения”

ЭМФ

Кафедра русского и иностранных языков

Реферат

Прямая и косвенная речь

(на примерах из произведений И.А. Гончарова)

студента

гр. 49Б Массон Г.П.

Научный руководитель:

доцент кафедры РИЯ

Греку Р.А.

Омск 2011

Содержание

Введение

1. Прямая и косвенная речь

2. Прямая и косвенная речь в произведении Гончарова И.А. «Обломов»

Заключение

Список литературы

Введение

В зависимости от лексико-синтаксических средств и способов передачи чужой речи различаются прямая речь и косвенная речь.

С точки зрения лексической прямая речь, как правило, представляет собой дословную передачу чужого высказывания, тогда как в косвенной речи, обычно воспроизводящей только содержание чужого высказывания, подлинные слова и выражения говорящего лица претерпевают те или иные изменения.

С точки зрения синтаксической прямая речь представляет собой самостоятельное предложение (или ряд предложений), связанное с авторскими словами только по смыслу и интонационно, а косвенная речь образует придаточную часть в составе сложноподчиненного предложения, в котором роль главной части играют авторские слова. Это синтаксическое различие является основным признаком отграничения косвенной речи от прямой. Что же касается лексического различия, то оно менее обязательно.

1. Прямая и косвенная речь

При разговоре мы часто передаем собеседнику высказывания других людей, то есть не свою речь, а чужую. Чужая речь обычно передаётся двумя способами: прямой и косвенной речью.

Прямая речь Ї это один из способов передачи чужой речи, при котором говорящий (пишущий) полностью сохраняет её лексико-семантические особенности, не приспосабливая их к своей речи. Тем самым чужая речь и речь говорящего чётко разграничиваются: Он вдруг остановился, протянул руку вперёд и промолвил:'Вот куда мы идём' (И.Тургенев). Прямая речь всегда представлена говорящим (пишущим) как точно, дословно переданная чужая речь. Особенности структуры предложений с прямой речью Ї авторские слова и прямая речь.

Авторские слова Ї это конструкция с глаголом речи (сказать, проговорить, промолвить, спросить, ответить и т. п.), к которому непосредственно относится прямая речь. Вводящие слова (авторские) могут характеризовать поведение персонажа во время речи, его мимику, позу, этапы протекания речи, например: 'Взять их!' Ї рявкнул старик, топнув в землю ногой (М. Горький).

Прямая речь с точки зрения структуры представляет собой предложения простые и сложные, односоставные и двусоставные, полные и неполные. Обращение, форма повелительного наклонения, междометия, эмоционально-экспрессивные частицы, личные местоимения и глагольные формы от первого лица Ї характерные особенности прямой речи.

Функции прямой речи Ї служить средством речевой характеристики персонажа, отражать внешнюю действительность.

Система знаков препинания при прямой речи:

А: 'П'.

'П, Ї а, Ї п'

А: 'П?(!)'

'П, Ї а. Ї П'.

'П', Ї а.

'П, Ї а. Ї П?(!)'

'П?(!)' Ї а.

'П?(!) Ї а. Ї П'.

'П?(!) Ї а. Ї П?(!)'

Прямая речь, представляющая собой разговор двух или нескольких лиц, называется диалогом. Слова каждого лица, участвующего в разговоре, называются репликами. Слова автора могут сопровождать реплику или отсутствовать. Если реплики диалога даются каждая с нового абзаца, то они не заключаются в кавычки, перед ними ставится тире, но если реплики диалога написаны в строку и не указано, кому они принадлежат, то каждая из них заключается в кавычки и отделятся от соседней тире.

- Неправда ли, красивый закат?

- Великолепный!

- Вам тоже нравится?

- Да.

Предложения с косвенной речью служат для передачи чужой речи от лица говорящего, а не от того, кто её на самом деле произнёс. Предложения с косвенной речью передают только содержание чужой речи, но не могут передать все особенности её формы и интонации. Это сложные предложения, состоящие из двух частей (слов автора, представляющих главное предложение, и косвенной речи, оформленной как придаточное предложение): Пугачёв сказал, что Гринёв крепко перед ним виноват. Капитан приказал, чтобы шлюпки спустили на воду.

Вопрос, переданный в косвенной речи, называют косвенным. Слова автора обычно предшествуют косвенной речи и отделяются от неё запятой. Кроме прямой и косвенной речи, чужая речь может быть оформлена как цитата. Цитата Ї дословная выдержка из какого-либо устного или письменного высказывания, приводимая для подтверждения или разъяснения своей мысли. Цитаты, как правило, сопровождаются указаниями на их источник. Цитаты заключаются в кавычки или выделяются шрифтом. Цитаты могут представлять собой прямую речь, сопровождаемую словами автора. При этом знаки препинания ставятся так же, как и в предложениях с прямой речью: 'Язык народа, Ї писал В.И. Даль, Ї бесспорно главнейший родник или рудник наш, сокровищница нашего языка'. Если цитата представляет собой часть предложения, то она выделяется кавычками и пишется со строчной буквы: В.Г. Белинского поражало 'разнообразие картин, образов и чувств' в поэме 'Мцыри'. Если предложение-цитата приводится не полностью, то на месте пропущенных слов ставится многоточие: Чехов справедливо полагал: '...для интеллигентного человека дурно говорить должно было бы считаться таким же неприличным, как не уметь читать и писать...' Если цитируется стихотворное произведение или его часть с соблюдением стихотворной строки, то кавычки не ставятся, например: Стихотворение М. Цветаевой начинается так:

Поэт Ї издалека заводит речь.

Поэта Ї далеко заводит речь.

Чужая речь может быть передана простым предложением, при этом часто указывается лишь тема речи. Содержание чужой речи передаётся дополнением, выраженным существительным в предложном падеже, неопределённой формой глагола с прямым дополнением: Я начал расспрашивать об образе жизни на водах и о примечательных лицах (М. Лермонтов). Я был тут; зашёл разговор о лошадях, и Печорин начал расхваливать лошадь Казбича ( М. Лермонтов).

Чужая речь может передаваться простым предложением с вводными словами (предложениями). В этом случае содержание чужой речи отражено в самом предложении, а вводные слова заменяют слова автора: Плотва брала, как говорят рыболовы, чуть ли не голый крючок. (Ю. Нагибин).

При замене прямой речи косвенной союзы и союзные слова употребляются в зависимости от того, каким по цели высказывания являются предложения прямой речи: союз что употребляется при замене повествовательного предложения, союз чтобы - при замене побудительного предложения, союз-частица ли - при замене вопросительного предложения. Если в вопросительном предложении прямой речи было вопросительное слово, то для связи придаточного предложения косвенной речи со словами автора используется это слово. Опускаются при передаче прямой речи с помощью косвенной эмоционально-экспрессивные слова и выражения неуместные при передаче основного содержания высказывания или такие, которые нельзя передать посредством косвенной речи, использование которых связанно с непосредственным контактом участников коммуникативного акта (например обращение). Заявляется ли лицо, о котором сообщается в форме косвенной речи, участникам диалога или нет.

2. Прямая и косвенная речь в произведении Гончарова И.А. «Обломов»

1. Сам хозяин, однако, смотрел на убранство своего кабинета так холодно и рассеянно, как будто спрашивал глазами: 'Кто сюда натащил и наставил все это?'

2. - Что ж это я в самом деле? - сказал он вслух с досадой. - Надо совесть знать: пора за дело! Дай только волю себе, так и...

3. - Захар! - закричал он.

4. - Звал? Зачем же это я звал - не помню! - отвечал он потягиваясь. - Поди пока к себе, а я вспомню.

5. - Какое письмо? Я никакого письма не видал, - сказал Захар.

6. Захар пошел к себе, но только он уперся было руками о лежанку, чтоб прыгнуть на нее, как опять послышался торопливый крик: 'Захар, Захар!'

7. - Все теряете! - заметил он, отворяя дверь в гостиную, чтоб посмотреть, нет ли там.

8. - Чем же я виноват, что клопы на свете есть? - сказал он с наивным удивлением. - Разве я их выдумал?

9. - Э! какие затеи - баб! Ступай себе, - говорил Илья Ильич.

10. - Пусть дают знать! - сказал решительно Обломов. - Мы и сами переедем, как потеплее будет, недели через три.

11. - Куда недели через три! Управляющий говорит, что чрез две недели рабочие придут: ломать все будут... 'Съезжайте, говорит, завтра или послезавтра...'

12. - Погодите, - удерживал Обломов, - я было хотел поговорить с вами о делах.

13. - Да, в особенности для меня, - сказал Обломов, - я так мало читаю...

14. 'А письмо старосты, а квартира?' - вдруг вспомнил он и задумался.

15. Встретится ему знакомый на улице: 'Куда?' - спросит.

16. - Что ж вы? - вдруг спросил Алексеев Илью Ильича.

17. - Никак не полагаю, - сказал Обломов, - мне и думать-то об этом не хочется. Пусть Захар что-нибудь придумает.

18. - Надо подумать, Илья Ильич, нельзя вдруг решить, - сказал Алексеев.

19. - А вы заведите-ка прежде своего Захара, да и лайтесь тогда! - заговорил Захар, войдя в комнату и злобно поглядывая на Тарантьева. - Вон натоптали как, словно разносчик! - прибавил он.

20. Мало того, вчера к нам в департамент пришел: 'Верно, вы, говорит, жалованье получили, теперь можете отдать'.

21. Видишь ведь, как прибрал, слово к слову: 'Водворить на место жительства'.

22. - И ему напиши, попроси хорошенько: 'Сделаете, дескать, мне этим кровное одолжение и обяжете как христианин, как приятель и как сосед'.

23. - Ах, хоть бы Андрей поскорей приехал! - сказал Обломов. - Он бы все уладил...

24. - Да чем же не нравится отец, например? - спросил Илья Ильич.

25. - Учиться! Мало еще учили его? Чему это? Врет он, не верь ему: он тебя в глаза обманывает, как малого ребенка.

26. - Что зубы-то скалишь? Не правду, что ли, я говорю? - сказал Тарантьев.

27. - Не дам фрака, - решительно сказал Захар.

28. - И ты, Брут, против меня! - говорил он со вздохом, принимаясь за книги.

29. 'Когда же жить? - спрашивал он опять самого себя. - Когда же, наконец, пускать в оборот этот капитал знаний, из которых большая часть еще ни на что не понадобится в жизни? Политическая экономия, например, алгебра, геометрия - что я стану с ними делать в Обломовке?'

30. 'Что ж тут было делать науке?' - рассуждал он в недоумении.

31. Или объявит, что барин его такой картежник и пьяница, какого свет не производил; что все ночи напролет до утра бьется в карты и пьет горькую.

32. - Ах, - скажет он иногда при этом Обломову с удивлением. - Посмотрите-ка, сударь, какая диковина: взял только в руки вот эту штучку, а она и развалилась!

33. - Вы чего лежите-то опять? - спросил он.

34. - И когда это он успел опять лечь-то! - ворчал Захар, прыгая на печку. - Проворен!

35. 'Нет, прежде дело, - строго подумал он, - а потом...'

36. А тут раздался со двора в пять голосов: 'Картофеля! Песку, песку не надо ли? Уголья! Уголья!.. Пожертвуйте, милосердные господа, на построение храма господня!'

37. 'А план! А староста, а квартира?' - вдруг раздалось в памяти его.

38. - Как же нам быть-то, Илья Ильич? - почти шепотом спросил Захар.

39. - Прошлый раз, восемь лет назад, рублев двести стало - как теперь помню, - подтвердил Захар.

40. - Еще! - говорил Обломов.

41. Захар не отвечал; он, кажется, думал: 'Ну, чего тебе? Другого, что ли, Захара? Ведь я тут стою'.

42. - Как же ты не ядовитый человек? - говорил Обломов.

43. 'Хоть бы сквозь землю провалиться! Эх, смерть нейдет!' - подумал он, видя, что не избежать ему патетической сцены, как ни вертись.

44. Вон, Лягаев, возьмет линейку под мышку да две рубашки в носовой платок и идет... 'Куда, мол, ты?' - 'Переезжаю', - говорит.

45. 'До бед, которыми грозит староста, еще далеко, - думал он, - до тех пор многое может перемениться: авось, дожди поправят хлеб; может быть, недоимки староста пополнит; бежавших мужиков 'водворят на место жительства', как он пишет'.

46. 'Что же это такое? А другой бы все это сделал? - мелькнуло у него в голове. - Другой, другой... Что же это такое другой?'

47. - Эк его там с квасу-то раздувает! - с сердцем ворчал Захар.

48. Радостно приветствует дождь крестьянин: 'Дождичек вымочит, солнышко высушит!' - говорит он, подставляя с наслаждением под теплый ливень лицо, плечи и спину.

49. - Мы, маменька, сегодня пойдем гулять? - вдруг спрашивал он среди молитвы.

50. - Отчего это, няня, тут темно, а там светло, а уже будет и там светло? - спрашивал ребенок.

51. 'Влезет, ах, того и гляди, влезет эта юла на галерею, - думала она почти сквозь сон, - или еще... как бы в овраг...'

52. - Что ты, бог с тобой! Теперь гулять, - отвечает она, - сыро, ножки простудишь; и страшно: в лесу теперь леший ходит, он уносит маленьких детей.

53. Когда нянька мрачно повторяла слова медведя: 'Скрипи, скрипи, нога липовая; я по селам шел, по деревне шел, все бабы спят, одна баба не спит, на моей шкуре сидит, мое мясо варит, мою шерстку прядет' и т.д.

54. Старик Обломов всякий раз как увидит их из окошка, так и озаботится мыслью о поправке: призовет плотника, начнет совещаться, как лучше сделать - новую ли галерею выстроить или сломать и остатки; потом отпустит его домой, сказав: 'Подь себе, а я подумаю'.

- Да оно и тогда шаталось, как его сделали, - заметил кто-то.

55. - Да, - ответит кто-нибудь, - об эту пору всегда темно; длинные вечера наступают.

56. - А когда, бишь, она уехала от нас? - спросил Илья Иванович. - Кажется, после ильина дня?

57. - Все умрем, кому когда - воля божья! - возражает Пелагея Игнатьевна со вздохом. - Кто умирает, а вот у Хлоповых так не поспевают крестить: говорят, Анна Андреевна опять родила - уж это шестой.

58. - Старый старится, а молодой растет! - сонным голосом кто-то сказал из угла.

59. - Да, светская дама! - заметил один из собеседников. - В третьем году она и с гор выдумала кататься, вот как еще Лука Савич бровь расшиб...

60. - Не велеть ли Антипке постом сделать гору? - вдруг опять скажет Обломов. - Лука Савич, мол, охотник большой, не терпится ему...

61. - Э! Да уж девять часов! - с радостным изумлением произнес Илья Иванович. - Смотри-ка, пожалуй, и не видать, как время прошло. Эй, Васька! Ванька, Мотька!

62. Я спросил, что, мол, делать мне с ним, куда его деть? Так вот велели вашей милости отдать.

63. Или иногда вдруг объявит ему: 'Сегодня родительская неделя, - не до ученья: блины будем печь'.

64. - Посиди-ка ты эту недельку дома, - скажет она, - а там - что бог даст.

65. Побежит ли он с лестницы или по двору, вдруг вслед ему раздается в десять отчаянных голосов: 'Ах, ах! Поддержите, остановите! Упадет, расшибется... стой, стой!'

66. Задумает ли он выскочить зимой в сени или отворить форточку - опять крики: 'Ай, куда? Как можно? Не бегай, не ходи, не отворяй: убьешься, простудишься...'

67. - Что ваш-то? Со двора, что ли, ушел? - спросил дворник.

68. Иной раз согрешишь, право, подумаешь: 'Ах ты, убогая! надела бы ты платок на голову да ушла бы в монастырь, на богомолье...'

69. - А! Ты еще разговаривать? - отвечал лакей. - Я за тобой по всему дому бегаю, а ты здесь!

70. - Спит, - прошептал он, - надо будить: скоро половина пятого.

71. - Верно, опять Андрея ведут, - хладнокровно говорит отец.

72. - Помилуй, Иван Богданыч, - жаловалась она, - не проходит дня, чтоб он без синего пятна воротился, а намедни нос до крови разбил.

73. - Ты поедешь верхом до губернского города, - сказал он. - Там получи от Калинникова триста пятьдесят рублей, а лошадь оставь у него.

74. - Страсти, страсти все оправдывают, - говорили вокруг него, - а вы в своем эгоизме бережете только себя: посмотрим, для кого.

75. Он говорил, что 'нормальное назначение человека - прожить четыре времени года, то есть четыре возраста, без скачков и донести сосуд жизни до последнего дня, не пролив ни одной капли напрасно, и что ровное и медленное горение огня лучше бурных пожаров, какая бы поэзия ни пылала в них'.

76. В заключение прибавлял, что он 'был бы счастлив, если б удалось ему на себе оправдать свое убеждение, но что достичь этого он не надеется, потому что это очень трудно'.

77. - Помилуй! Ты послушай, что он тут наговорил: 'живи я где-то на горе, поезжай в Египет или в Америку...'

78. - Какой плут этот староста! - сказал он. - Распустил мужиков, да и жалуется! Лучше бы дать им паспорты, да и пустить на все четыре стороны.

79. - Клочок какой-нибудь дай! - приставал Штольц.

80. - Что такое? - спросил Штольц, посмотрев книгу. - 'Путешествие в Африку'. И страница, на которой ты остановился, заплесневела. Ни газеты не видать... Читаешь ли ты газеты?

81. - В какие дома мы еще поедем? - горестно воскликнул Обломов. - К незнакомым? Что выдумал! Я пойду, лучше к Ивану Герасимовичу; дня три не был.

82. - Это все старое, об этом тысячу раз говорили, - заметил Штольц. - Нет ли чего поновее?

83. И воображают несчастные, что еще они выше толпы: 'Мы-де служим, где, кроме нас, никто не служит; мы в первом ряду кресел, мы на бале у князя N, куда только нас пускают'...

84. 'У меня был такой-то, а я был у такого-то', - хвастают потом... Что ж это за жизнь? Я не хочу ее.

85. - Спроси Захара, - сказал Обломов.

86. - Чего тебе надо? Ну, носовой платок, пожалуй. Что ж, тебе не хотелось бы так пожить? - спросил Обломов. - А? Это не жизнь?

87. Ты правду говоришь: 'Теперь или никогда больше'.

88. - А тебе бы хотелось 'не откладывать до завтра, что можно сделать сегодня'? Какая прыть! Поздно нынче, - прибавил Штольц, - но через две недели мы будем далеко...

89. 'Муха укусила, нельзя же с этакой губой в море!' - сказал он и стал ждать другого парохода.

90. 'Хорошо бы перчатки снять, - думал он, - ведь в комнате тепло. Как я отвык от всего!..'

91. 'Что они такое говорят обо мне?' - думал он, косясь в беспокойстве на них.

92. - Вы охотно едете? - спросила она.

93. - Но, вероятно, вы много пишете, - сказала она, - читаете. - Читали ли вы?...

94. - Каков? - перебил Штольц. - Он как будто обиделся! Я рекомендую его как порядочного человека, а он спешит разочаровать на свой счет!

95. - Помилуй, Андрей, - живо перебил Обломов, не давая ему договорить, - мне ничего не стоит сказать: 'Ах! я очень рад буду, счастлив, вы, конечно, отлично поете... - продолжал он, обратясь к Ольге, - это мне доставит...' и т.д. Да разве это нужно?

96. - Довольны вы мной сегодня? - вдруг спросила Ольга Штольца, перестав петь.

97. - У меня дело есть, - заметил Штольц, - а ты ведь пойдешь лежать... еще рано...

98. 'Она - злое, насмешливое создание!' - подумал Обломов, любуясь против воли каждым ее движением.

99. - Вот он, комплимент, которого я ждала! - радостно вспыхнув, перебила она. - Знаете ли, - с живостью продолжала потом, - если б вы не сказали третьего дня этого 'ах' после моего пения, я бы, кажется, не уснула ночь, может быть плакала бы.

100. - А вот ландыши! Постойте, я нарву, - говорил он, нагибаясь к траве, - те лучше пахнут: полями, рощей; природы больше. А сирень все около домов растет, ветки так и лезут в окна, запах приторный. Вон еще роса на ландышах не высохла.

Заключение

Прямая речь -- один из способов передачи чужой речи, при котором говорящий (пишущий) полностью сохраняет ее лексико-синтаксические особенности, не приспосабливая их к своей речи. Тем самым прямая речь и речь говорящего четко разграничиваются.

Прямая речь всегда представлена говорящим (пишущим) как точно, дословно переданная речь. Прямая речь может воспроизводить не только чужую речь, но и некоторые прошлые или будущие высказывания самого говорящего.

Чужая речь может передаваться и при помощи косвенной речи, т.е. одним из способов, при котором эта речь грамматически приспосабливается говорящим к своей речи: чужая речь в форме косвенной оформляется как придаточное предложение при глаголе речи, находящемся в главной части сложного предложения.

Список литературы

1. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. - М., 2000.

2. Гончаров А.И. Обломов. - М., 2004

3. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 2004

4. Справочник по правописанию и стилистике. -М.: Рус. яз.,2001.

ref.by 2006—2025
contextus@mail.ru