Рефераты - Афоризмы - Словари
Русские, белорусские и английские сочинения
Русские и белорусские изложения

Синтаксис текста и гендерные характеристики автора

Работа из раздела: «Иностранные языки и языкознание»

/

Синтаксис текста и гендерные характеристики автора

Содержание

Введение

Теоретическая часть

Глава 1. Психологические теории гендера. Ролевые стереотипы

1.1 Психологические теории гендера

1.2 Гендерные стереотипы

Мужская роль - стандарты маскулинности

Женская роль - стандарты феминности

1.3 Маскулинность и феминность - базовые различения

Глава 2. Речевое поведение и пол

2.1 'Женская' и 'мужская' стратегии речевого поведения

2.2 Различия в составе высказываний мужчин и женщин

2.3 Развитие речи в контексте развития гендерной идентичности

Глава 3. Речевая деятельность

3.1 Относительная индивидуальность речи

Синтаксис

3.2 Синтаксис письменной и устной монологической речи

Практическая часть

Глава 4. Построение исследования

4.1 Обоснование выбора опросника С. Бем

4.2 Обоснование процедуры «Обсуждение художественного

фильма»

4.3 Формирование выборки

4.4 Процедура исследования

4.5 Базовые допущения

Глава 5. Анализ полученных данных

Анализ письменных текстов

Связь гендера и пола

Анализ устных текстов

Итоги

Заключение

Литература

Приложение 1. Опросник С. Бем «Вопросник личностных свойств»

Приложение 2. Примеры устных и письменных текстов испытуемых

Введение

За последние 50 лет во многих областях науки возник интерес к изучению языка, его возможностям и ограничениям. Существуют варианты анализа текста в лингвистике, истории, юриспруденции. Специфика же психологического анализа состоит в выяснении того, какие аспекты психики человека отражаются в речи. Многие авторы отмечают, что личность проявляется в речи (см. работы С.Л. Рубинштейна, А.А. Леонтьева, Н.Н. Жинкина и др.).

Гендерные исследования - новое направление российской гуманитарной науки. Термин «гендер» возник сравнительно недавно с целью разграничения пола биологического и пола социокультурного. В российской лингвистике наблюдается процесс формирования самостоятельной научной дисциплины - лингвистической гендерологии [16]. Это целый ряд работ о соотношении пола и речевого поведения. В них описываются отдельные феномены коммуникативных процессов у женщин и мужчин, например, особенности поведения в диалоге. В этих исследованиях категории гендера и пола отождествляются, что является некритическим заимствованием понятия гендера из психологии, где гендер определяется как социальный пол, противопоставляется анатомическому и не детерминируется последним.

Проблема: Итак, лингвисты изучают речь, привлекая знания о гендере из психологии, подразумевают пол и исследуют пол. А выводы делают о речевых характеристиках «гендера», раскрывая содержание понятия гендер путём анализа структур языка. Конечно, можно рассматривать речь как поло детерминированную, так и гендеро детерминированную / в значении детерминации социального пола. Однако в психологии различают половые детерминанты и гендерные. И опираясь на Л.С. Выготского можно с уверенностью говорить только о гендерной детерминации языка и усомневать наличие половой.

В настоящий момент авторам не известно прецедента изучения связи речи и гендера / социального пола / ни в психологии, ни в лингвистике. Мы полагаем, что назрела необходимость построения такого исследования с целью прояснения вопроса о гендерной / а не половой! / специфичности речи. Цель исследования: определить существует ли связь между синтаксическими характеристиками речи и гендерными характеристиками человека.

Мы ставим перед собой следующие задачи:

1. Выяснить, каковы базовые различения маскулинности и феминности.

2. Провести анализ существующей литературы с целью выявления синтаксических стереотипов речи и их возможной связи с гендерными характеристиками.

3. Подобрать инструментальные средства (методику) для выявления гендерных характеристик и обосновать выбор.

4. Разработать процедуру выявления синтаксических стереотипов в письменной и устной речи.

5. Выяснить, возможно ли по синтаксическим конструкциям письменных и/или устных текстов выявлять маскулинные и/или феминные черты автора.

Сформулируем гипотезу в общем виде:

Мы предполагаем, что есть связь между гендерными характеристиками человека и некоторыми синтаксическими конструкциями его текстов, будь то мужчина или женщина.

Конкретизируем общую гипотезу, сформулировав несколько рабочих гипотез:

1. Существует зависимость между выраженностью гендерно специфичных черт у человека и частоты употребления им различных частей речи в письменных и/или устных текстах.

Мы предполагаем, что:

а) чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше процентное содержание глаголов от общего числа слов в его текстах;

б) чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше процентное содержание глаголов совершенного вида от общего числа глаголов в его текстах,

в) чем выраженее феминные черты автора, тем ниже процентное содержание местоимений от общего числа слов в его текстах;

г) чем выраженее феминные черты автора, тем выше процентное содержание прилагательных от общего числа слов в его текстах;

д) чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше процентное содержание предлогов от общего числа слов в его текстах.

2. Большая выраженность маскулинных черт автора соответствует меньшей длине предложений иили высказываний в его текстах.

3. В соответствии с гендерными характеристиками человека существуют предрасположенность в выборе форм соединения малых предложений.

Мы предполагаем, что:

а) чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше доля формы связи «дополнение» между малыми предложениями от общего числа малых предложений в его текстах;

б) чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше доля причинно-следственных связей малых предложений от общего числа малых предложений в его текстах;

в) чем выраженее феминные черты автора, тем выше доля уточняющей формы связи между малыми предложениями от общего числа малых предложений в его текстах;

г) чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше доля противительной формы связи между малыми предложениями от общего числа малых предложений в его текстах.

4. Существует связь между гендерными характеристиками и следующими речевыми показателями:

а) чем выраженее маскулинные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются слова метатекстового характера;

б) чем выраженее феминные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются вводные слова;

в) чем выраженее феминные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются слова, выражающие его отношение к рассказываемому или описываемому;

г) чем выраженее феминные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются слова, поясняющие само выражения, использованные автором;

д) чем выраженее маскулинные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются предложения в сокращённой свёрнутой форме;

е) чем выраженее феминные черты автора, тем чаще в его текстах используются соединительные союзы для связи малых предложений.

5. Как устные, так и письменные развёрнутые тексты способны отражать гендерные характеристики автора.

Объект исследования: тексты устной и письменной речи мужчин и женщин. Предмет исследования: проявление гендерных характеристик человека в ряде синтаксических конструкций его письменной и устной речи.

Заметим, что в наши задачи не входит необходимость характеризовать связь, мы стараемся подтвердить наличие как таковой ясно выраженной связи, не определяя при этом причин таковой связи, будь то влияния гендерных характеристик человека на синтаксические конструкции его речи или синтаксических конструкций на гендерные характеристики.

При проверке гипотез в соответствии с задачами работы нами были использованы следующие методики: опросник Сандры Бем «Вопросник личностных свойств» и процедура «Обсуждение художественного фильма», специально разработанная для исследования. Методы: опрос, контент-анализ устных и письменных текстов, корреляционный анализ.

В исследовании принимали участие 14 человек (7 мужчин, 7 женщин) в возрасте от 19 до 26 лет, имеющие оконченное или неоконченное высшее образование. В качестве материала для анализа речи мы использовали сочинения и монологические тексты испытуемых.

Дипломная работа состоит из двух основных частей. Теоретическая часть работы включает в себя рассмотрение таких понятий и объектов как гендер, речевая деятельность, синтаксис, феноменологические описания связи пола и речи. Практическая часть работы посвящена обоснованию инструментальных средств, анализу проведённого исследования по проверке гипотезы и описанию полученных данных.

При полном или частичном подтверждении гипотезы результаты исследования возможно использовать для

а) постановки гипотез на дальнейшие исследования,

б) как дополнительное средство диагностики речевого материала.

Глава 1. Психологические теории гендера. Ролевые стереотипы

Слова «мужчина» и «женщина» ассоциируются со множеством разнообразных признаков, как то: различные репродуктивные функции, особенности телосложения, характера, рода занятия, социального статуса и многого другого. Противопоставление реальных мужчин и реальных женщин и противопоставление представлений о «настоящих мужчинах» и «настоящих женщинах» столь всеобъемлющи, что часто путают пол и гендер. В английском языке - в отличие от немецкого, французского и русского языков, в которых понятие «пол» не дифференцировано - различают биологический пол «sex» и пол как социально-культурную категорию - «gender». Согласно категории «гендер» женственность и мужественность рассматриваются как общественный продукт, не как нечто врождённое или приобретённое анатомией, биологией и сексуальностью.

Исследовано, что гендерные характеристики формируются в соответствии с этносом, вероисповеданием, регионом и т.д. [6; с. 20]. Общества передают и формируют гендерные характеристики испокон веков, традиционно выделяя мужские и женские области деятельности, определяя нормы поведения мужчин и женщин, поддерживая стереотипы их описания. Эти противопоставления мужских и женских областей деятельности, норм поведения для мужчин и для женщин, стереотипов описания внедряются во все даже в якобы нейтральные в отношении пола общественные сферы. И в процессе онтогенеза каждый человек, накапливая личный опыт, приобретает соответствующий социально-культурный пол - гендер.

Сопоставив данные многих кросс-культурных исследований, Шон Берн пришла к следующим выводам: Существует четыре основных аспекта разделения мужчин и женщин, в которых схожи многие культуры:

1) разделение труда по половому признаку (гендерные роли),

2) убеждения или стереотипы, связанные с различиями между женщинами и мужчинами (гендерные стереотипы),

3) дифференциальная социализация девочек и мальчиков (разные подходы в воспитании),

4) меньшая власть и более низкий статус женщин [6, с. 240-241].

Между этими аспектами гендера в культуре выделяют различную причинно-следственную связь. Так согласно теории E. Eagly (1987) большинство гендерных различий являются продуктами только социальных ролей, определяющих норму поведения мужчин и женщин. И уже в пределе эти социальные роли, оформленные как традиционное разделение областей деятельности, приводят к образованию социальных и гендерных стереотипов [6, с. 104-105]. То есть представления о характеристиках «настоящих мужчин» и «настоящих женщин» формируются из-за разделения областей деятельности. Именно поэтому Tavris (1992) предупреждает, что не следует путать различия в том, чем реальные мужчины и женщины занимаются, с различиями в их базовых психологических способностях. Ведь люди, чтобы избежать социального неодобрения, стремятся соответствовать ожиданиям общества в отношении их гендера, соответствовать представлениям о «настоящих мужчинах» и «настоящих женщинах». [6, с. 118].

1.1 Психологические теории гендера

В течение долгого времени господствовали биологические интерпретации различий между мужчинами и женщинами. Так ещё в XIX веке Чарльз Дарвин убедил весь мир в том, что мужская агрессивность и интеллектуальность имеют в основе физиологический субстрат. Тем самым он предоставил трон идеологии мужского доминирования и превосходства на долгие десятилетия. Однако работы Маргарет Мид [20] опровергли мнение о неизменности и биологической предопределённости мужских и женских качеств. В этих работах М. Мид на примере племен из Новой Гвинеи наглядно показала, что существуют значительные отличия в представлениях о норме мужских и женских качеств в различных культурах. Наиболее ярким примером этого является существование как патриархатных так и матриархатных обществ, в которых роли мужчин и женщин, стереотипы отношения к мужчинам и женщинам просто противоположны.

Именно поэтому делаются попытки определить понятия маскулинности и феминности. Хотя категории феминности и маскулинности до сих пор однозначного определения не имеют, они могут быть рассмотрены, по мнению О. Л. Кустовой, как минимум в трёх разных значениях:

1. как дескриптивные, описательные категории, обозначающие совокупность поведенческих и психических черт, свойств и особенностей, объективно присущих мужчинам, в отличии от женщин и женщинам, в отличии от мужчин.

2. как аскриптивные категории, обозначающие один из элементов символической культуры общества, совокупность социальных представлений, установок и верований о том, чем являются мужчина и женщина, какие качества им приписывают.

3. как прескриптивные категории - системы предписаний, имеющих в виду не среднестатистических мужчин и женщин, а идеальных, «настоящих», некий нормативный эталон [24, с. 230]. И именно этот аспект категорий «маскулинность» и «феминность» будет интересовать нас в работе.

О противопоставлении маскулинности и феминности:

Долгое время определялось как аксиома, что маскулинность и феминность противопоставлены и взаимоисключают друг друга: вплоть до 60-х гг. ХХ века западные психологи создавали специальные шкалы для измерения маскулинности-феминности (например, тест Термана-Майлз, шкала маскулинности-феминности MMPI, шкала маскулинности Гилфорда), исходя из этого предположения.

/

Схема 1

При противопоставлении маскулинности и феминности человек получает только одно определение своих черт: либо уровень феминности, либо маскулинности.

Однако дальнейшие исследования показали, что человек, маскулинный по одним критериям, может быть феминным по другим. И вот в конце XX в. возникает понимание маскулинности и феминности как сконструированных категорий различия, так сказать, разных версий социального существования. Что подтверждается большинством исследователей в настоящее время, считающих, что маскулинность и феминность представляют собой лишь измерения гендера. Тогда как представления о том, как и из чего конструируются 'настоящие мужчины» и «настоящие женщины' определяются исследователями как конструкты маскулинности и феминности.

/

Схема 2

Определение маскулинности и феминности в виде универсальных дополнительных характеристик ведёт к тому, что каждый человек получает два показателя личных гендерных черт: первый - уровень маскулинности и второй - уровень феминности.

Как универсальные взаимодополнительные характеристики маскулинность и феминность представлены в работах Парсонса и Бэйлса. Авторы поставили перед собой задачу определить понятия маскулинности и феминности безотносительно к давлеющей противопоставленности «мужчин» и «женщин». Задача была ими разрешена посредством отождествления маскулинности с инструментальностью, а феминности с экспрессивностью. Это позволило им, например, интерпретировать феминность как ориентацию на выполнение эмоциональных функций, направленных на поддержание равновесия в семье и воспитание детей. А инструментальность как ориентацию на выполнение предметной деятельности. Инструментальность, по Парсонсу и Бэйлсу, связана с преодолением физических трудностей, основывающихся на функциях руководства и поддержания дисциплины, совладания с внешней средой. Тем самым авторы очертили границы применения гендерных стереотипов: мужчинам _ дела и свершения, женщинам _ эмоциональная реактивность и забота о других [6].

Исходя из схожих предположений с 70-х гг. ХХ века разрабатываются некоторые новые методики, рассматривающие маскулинность и феминность как независимые качества: например, опросник С. Бем «Вопросник личностных свойств», и опросник Д. Спенс и Р. Хельмриха [15, с. 376], опросник Holl-Halberstat (1980). Появляется даже мнение, что современному человеку желательно вобрать в себя лучшее из обеих половых ролей, «стать андрогинным», по определению S. Bem (1974).

Итак, конечно же, в чём-то различия между реальными мужчинами и женщинами всё же имеют под собой биологическую основу [15], и в чём-то Дарвин был таки прав. Однако факты указывают на то, что природа и культура дополняют друг друга в сложном процессе создания этих половых различий. Так воспитание способно как смягчать, так и усиливать ранние, биологически заложенные половые различия. К таким выводам пришла наука в конце ХХ века (Geary и др. [6]).

1.2 Гендерные стереотипы

В процессе развития каждому человеку приходится осознавать принадлежность к мужскому или женскому полу. Связанные с этим осознанием личные и культурные аспекты Столлер определяет понятием «гендерной идентичности». Основной причиной формирования гендерной идентичности является тот факт, что в любой культуре человека постоянно оценивают как 'настоящего мужчину'/'настоящую женщину'. Более того «степень 'настоящести' субъекта 'как мужчины' или 'как женщины' служит показателем реализованности/успешности (или ущербности)» человека [8]. Окружение в каждой конкретной культуре способствует тем самым тому, чтобы каждый человек становился и был реализацией представлений данной культуры о «настоящих мужчинах» и «настоящих женщинах», принятых в данной культуре.

Однако при современном развитии общества, усложнении социальных функций женщин и мужчин, вариативности в способах их реализации появляются концепции, утверждающие необходимость развития в человеке как «женских» так и «мужских» черт. Примером может служить концепция андрогинии S. Bem (Сандры Бем), положений которой мы придерживаемся. Она утверждает, что в каждом человеке будь то мужчина или женщина сочетаются традиционно женские и мужские черты (андрогиния), и андрогиния есть значимая психологическая характеристики человека. Ведь именно сочетание традиционно приписываемых мужчинам и приписываемых женщинам черт позволяет человеку варьировать поведение в зависимости от ситуации; помогает формированию устойчивости к стрессам, способствует достижению успехов в различных сферах жизнедеятельности [24, с. 267].

Положения концепции Сандры Бем находят эмпирическое подтверждение уже во многих исследованиях. Так в исследовании Т.А. Араканцевой и Е.М. Дубовской (1999) было установлено, что образ идеального мужчины включает традиционно маскулинные качества, тогда как образ идеальной женщины сочетает в себе и феминные и маскулинные качества, то есть является по своей сути андрогинным. В зарубежных исследованиях (Г. Коои /1977; S. Street /1995) также были получены данные о насыщении образа женщины характеристиками традиционно приписываемыми мужчинам. Эти данные отражают расширение полоролевого репертуара женщин и говорят о проявляющейся в последнее время полоролевой демократизации [24, с. 458-459].

И действительно, раскрытые Парсонсом и Бэйлсом основания маскулинности и феминности, определённые ими как инструментальностью - по отношению к маскулинности - и экспрессивностью - по отношению к феминности - есть ничто иное, как указание сфер, в которых принято приписывать/требовать успешности для «роли настоящей женщины»/ «роли настоящего мужчины» (см. гл. 1.2). В современных же условиях эти сферы уже не являются полоспецифичными, и разумно предполагать, что в дальнейшем полоролевой демократизации приведёт к ещё большему смещению ролевой нормы «настоящих мужчин» и «настоящих женщин» к андрогинным характеристикам.

О том, что именно традиционно подразумевается в большинстве культур под эталонами «настоящего мужчины» и «настоящей женщины», каковы требования по отношению к реальным мужчинам и женщинам далее.

Мужская роль - стандарты маскулинности

Томпсон и Плек определили мужскую роль как набор социальных норм, содержащих «предписания и запреты относительно того, что мужчинам надо чувствовать и делать». В 1986 г. они определили, что структура мужских ролевых норм складывается на основе трёх норм-первопричин. Первая связана с ожиданиями, что мужчины завоёвывают статус и уважение других (норма статуса). Вторая - норма твердости, отражает ожидания от мужчин умственной, эмоциональной и физической твёрдости. Третья - это ожидания того, что мужчина должен избегать стереотипно женских занятий и видов деятельности (норма антиженственности) [6, с. 167].

Мужские ценности: автономность и соревновательность, сила воли и достижение победы любой ценой, ощущение сплочённости в команде, достижение определённого статуса в обществе, что становится причиной уважения. Спорт для мужчин выступает культурной формой агрессивного мужского самоутверждения [2], а также проявлением мужской солидарности в плане доминирования над женщинами [1].

Обязательства мужчин: зарабатывание для обеспечения семьи, революции и сопротивление. Аронсон в своей книге «Общественное животное» отмечает, что от мужчин ждут того, чтобы они становились инициаторами и даже агрессорами [3].

Ickes и Barnes (1978) объяснили, что маскулинность связывают со стремлением к контролю - причём такому, в котором на первом месте стоит способность влиять на осознанное выражение или сокрытие своих чувств [6, с. 101], это же отмечает и Аронсон [3]. Шон Берн в книге «Гендерная психология» приводит данные о давлении мужской роли, требующей от мужчин сокрытия своих чувств настолько, что у многих американских мужчин развивается заболевание, заключающееся в нечувствительности. «Маскулинность как тотальный продукт сложной экономики гендерных отношений патриархатного общества имеет такую цену, заплатить которую в принципе невозможно… Особый статус, которым… наделяются атрибуты маскулинности, такие, например, как 'мужское слово', 'мужской поступок' и 'мужская позиция', манифестирует: для того, чтобы соответствовать этим характеристикам, необходимо предпринять некоторое усилие. Они «не даются от рождения, их необходимо завоевать как добычу, как желанную награду за стремление соответствовать канонам маскулинной модели» [28, с. 217].

Женская роль - стандарты феминности

На сегодняшний день во многих даже современных культурах, _ отмечает Кейт Миллет, _ феминная гендерная роль 'удерживает женщину на уровне биологического опыта', так как включает домашний труд и уход за детьми, тогда как маскулинная - остальные человеческие возможности, интересы и амбиции [22]. По M. Adams вечными женскими вопросами являются зависимое положение в браке, ограниченный выбор возможностей (из-за образования и энергии), и потому потребность ощущать себя полезной и нужной [11, с. 139].

Так что же приписывает культура чувствовать и делать женщинам? Из многих источников следует, что реальные женщины сердечные и экспрессивные, женщинам свойственна повышенная тревожность, низкая самооценка, низкий социальный статус. Так в исследованиях Мартина Хорнера обнаружено, что реальные женщины боятся успеха [6, с. 326]. Добившимся же успехам женщинам, грубо говоря, «не верят», так как успех женщин приписывается их стараниям (терпеливому труду) или удаче, тогда как успех же мужчин приписывается, как правило, их способностям.

Зададим себе вопрос: Насколько обосновано положение о том, что женщинам свойственно подчиняться? Eagly и Wood в 1982 г. провели несколько экспериментов для прояснения этого вопроса и выяснили, что женщины не являются более подчиняющимися и уступчивыми от природы, но вести себя подобным образом их обязывает собственный низкий статус. Также Unger и Crawford в 1992 году отмечают, что различия в подчиняющемся поведении между мужчинами и женщинами - часто не более чем результат различий в статусе между ними [6, с. 114].

Маргарет Мид писала: «мужчины могут стряпать, ткать. Одевать кукол или охотиться на колибри, но если такие занятия считаются мужскими, то всё общество, и мужчины, и женщины, признают их важными. Если то же самое делают женщины, такие занятия объявляются менее существенными» [24, с. 301]. Так как гендерные роли усваиваются посредством социализации, именно вот эта незначимость деятельностей, которыми занимается женщина, и есть наиболее важная характеристика для формирования соответствующего феминного типа характера.

Многие авторы пишут, женщин представляют нежными, чувственными, эмоциональными и общительными. Особенно выделяют обычно, что феминность ассоциируются с межличностной коммуникацией, стремлением к объединению и активным выражением своих чувств, а маскулинность - с активностью и даже агрессивностью [1], [6]. Эти представления о том, какими должны быть «настоящие мужчины» и «настоящие женщины» общеприняты во многих культурах. Однако Tavris в 1992 г. описано следующее явление: независимо от пола люди, не наделённые властью, обладают тонкой чувствительностью к невербальным сигналам. Следовательно, определение такой чувствительности у «подчинённых» обосновано тем, что, чтобы выжить, им необходимо уметь воспринимать знаки поведения власть имущих и должным образом на них реагировать. Другими словами, скорее всего, восприимчивость женщин к чувствам других - это не более чем адаптивная реакция на их слабое подчинённое положение ставшее традиционным во многих культурах [6]. А это значит, что восприимчивость женщин к чувствам других не детерминировано половой принадлежностью, а есть следствие социокультурных причин.

Итак, стоит различать гендерные роли, которые фиксируют сферы традиционно мужских и традиционно женских деятельностей, нормы поведения для мужчин и женщин, стереотипы их восприятия и гендерно маркированнные черты личности.

1.3 Маскулинность и феминность - базовые различения

Подведём итог первой главы, описав совокупность маскулинных и феминных черт. Различим маскулинность и феминность на уровне гендерно маркированных свойств личности, на уровне субъективной реальности:

Области базовых различений

Маскулинные черты

Феминные черты

Эмоциональность

Сдержанность эмоций

Эмоциональность, подверженность смене настроения

Формы активности

Напористость, активность Сильная личность,

Уступчивость, пассивность

Уверенность и собственное пространство

Вера в себя, есть собственная позиция, склонность отстаивать свои интересы, независимость, полагание только на себя

Застенчивость, преданность другому человеку, склонность к подчинению

Способы достижение целей

Сила, агрессивность, открытые формы достижения целей

Косвенные формы влияния: теплота, сердечность, нежность, мягкость

Сферы базовых различений

Маскулинные черты

Феминные черты

Риск и соревновательность

Склонность к риску, мужественность, индивидуализм, дух соревнования

Стремление к устойчивости и предсказуемости, принятие коллективных форм, уступчивость

Отношение к власти

Способность и склонность к лидерству, властность, амбициозность и честолюбие

Жертвенность, способность подчиняться; внимание к людям, а не целям

Отношение к информации

Аналитичность, логичность

Нелогичность, интуитивность

Отношение к неудаче другого

Понимание и содействие советом, делом

Забота, сочувствие, сострадание, способность утешить, жалость

Глава 2. Речевое поведение и пол Глава посвящена анализу направления лингвистических исследований связи речи и пола в контексте гендерной / в отличии от половой / детерминации речи

Ещё в XIX в. лингвистами были замечены различия в вербальном поведении мужчины и женщины. В настоящий момент И.И. Халеева /Московский Государственный Лингвистический Университет/ выделяет следующие направления в изучении концептов «маскулинность», «фемининность» лингвистами:

1. Изучение лексики, фразеологии, грамматической системы языка в контексте выявление половой асимметрии.

2. Сопоставительные исследования двух и более языков. Описательные работы, без попыток влияния на языковую политику.

3. Исследование письменного и устного речевого поведения мужчин и женщин (изучение целей, стратегий и т. п.).

4. Изучение мужского и женского стилей письма, в контексте влияния психофизиологических и социальных факторов.

5. Изучение детской речи / языковой социализации ребёнка [10].

Эмпирические данные, выявленные в этих исследованиях, говорят о том, что в ситуациях общения мужчины и женщины не только ведут себя по-разному, но и говорят используя различные выразительные средства языка. Далее, в главах 2.1. и 2.2., будут приведены данные об эмпирически замеченной связи пола человека и характеристик его речи. Однако же в свете идей описанных нами в главе 1 легко понять, что все эти данные будут говорить скорее о влиянии гендерных черт автора (выраженности феминности или маскулинности) на его речь. Ведь само собой разумеется, что женщинам в подавляющем большинстве свойственно идентифицировать себя с феминными чертами, а мужчинам с маскулинными и вести себя в соответствии со своей гендерной идентификацией.

2.1 'Женская' и 'мужская' стратегии речевого поведения

Эмпирически замеченные связи

«Женская» стратегия коммуникативного поведения явно или неявно предполагает беседу, построенную на взаимопонимании, даже когда ситуация предполагает формализованные коммуникативные акты, например, по типу 'начальник - подчиненный'. Предпочтение отдаётся частным беседам, где возможно получить обратную связь и активную реакцию. [15, с. 187]. «Мужская» стратегия предполагает беседу-информацию, где приём информации подобен механической передачи вещи или предмета. Такая стратегия распространяется даже на сферу интимно-личностной коммуникации. Обратная связь интерпретируется мужчинами как реакция на понятность сообщения. Это объясняет более комфортное по сравнению с женщинами самочувствие мужчин в публичных выступлениях.

В речи мужчин вопросительных, повелительных и отрицательных предложений больше, чем в речи женщин (особенно эти различия видны в использовании повелительных предложений). Речь мужчины, как правило, является действием, женская же речь обычно имеет целью описание, что, например, проявляется в автобиографичности женского письма [4].

Следует подчеркнуть и то, что на выражение мыслей одного содержания женщина тратит больше слов, чем мужчина. Так на просьбу точного, ясного и однозначного ответа женщина не может ответить: она будет стараться бесконечно дополнить свой ответ, бесконечно двигаться в уточнениях, возвращаясь вновь и вновь к началу мысли [11].

По Иригарэ женский язык не может иметь женского метаязыка, он не может иметь рефлексии языка. [11, с. 151]. В рассуждениях R. Barthes находим идеи о том, что женским текстам свойственны многозначность, амбивалентная и множественная позиция, неприсваиваемость.

Карен Хорни (1993) отмечает, что существуют различия в том, куда направлен творческий импульс мужчины и женщины. Женский способ существования реализуется через внимание к глубоким переживаниям и инсайтам. Мужской способ существования характеризуется направленностью творческого импульса вовне, на поиск возможностей преобразования внешнего мира через взаимодействие с ним и утверждение себя в нём. Таким образом, самореализация женщины в отличие от мужчины происходит не через поступки, а через процесс самоосознания [15, с. 173]. На уровне языковой деятельности это отражается таким образом, что целью процедуры женского чтения как «пересмотра» становится не общезначимая, а собственная уникальная женская история. Французский философ Мишель Фуко определял такую особенность «женского дискурса» как «дискурс признания» [2].

2.2 Различия в составе высказываний мужчин и женщин

Эмпирически замеченные связи

Поскольку речь женщин обычно эмоциональнее речи мужчин, то на лексическом уровне это проявляется в большем употреблении аффектированной и эмоционально окрашенной лексики, т. е. междометий, метафор, сравнений и эпитетов. Также в лексиконе женщины больше, слов описывающих чувства, эмоции, психофизиологические состояния [4].

Особенно заметны различия в лексике словарного запаса. Мужчины восприимчивее к новому в языке. В их речи больше неологизмов и терминологической лексики. Речь женщины более нейтральна, статична, в её лексике чаще можно найти устаревшие слова и обороты, архаизмы и диалектные слова. Причиной такого речевого поведения женщин Жак Деррида определяет то, что женщинам присущи мима и миметические отношения [2].

Изучалась частота употребления отдельных частей речи. Было установлено, что в речи женщины больше сложных прилагательных, превосходных степеней качественных прилагательных, наречий и союзов. По словам Фельман, женская текстовая репрезентация «всегда более декоративная, чем мужская» [11, с. 148].

Женщины в своей речи чаще используют конкретные существительные, а мужчины - абстрактные. Относительное число существительных, приходящихся на одно высказывание, в речи мужчины значительно выше. Отмечено, что мужчины больше пользуются глаголами активного залога, а женщины пассивного. Объясняют это тем, что мужчин воспитывают через деятельности по активному изменению, преобразованию действительности, в нашей культуре принято поощрять мужскую творческую активность» [4].

Для женщин характерно стремление к употреблению языковых правил и норм, тогда как речь мужчины более небрежна и раскрепощенна. Так женщина в своей речи старается избегать элементов «панибратского» обращения: кличек, прозвищ, унизительных обращений-номинаций. Женщины больше, чем мужчины, используют в своей речи литературные формы и образцы речи. Женщина ориентируется на общепризнанные нормы социального и речевого поведения, демонстрируя тем самым «открытый» социальный престиж, в то время как мужчина тяготеет к так называемому «скрытому» престижу: к уклонению от норм и правил в общении.

Однако целый ряд исследователей кросс-культурных различий говорят о том, что стратегии косвенной агрессии, например, в речи, в целом чаще встречаются у женщин, чем у мужчин, что, конечно же, не может являться нормой «открытого» престижа. Bjorkvist и его коллеги по этому поводу предположили, что женщинам, из-за того, что они более слабы физически, нет смысла применять физическую агрессию, и именно поэтому они прибегают к вербальной или косвенной агрессии [6, с. 110].

На степень проявления различий в речевом поведении влияют такие факторы, как уровень образования, социальное окружение, профессиональная деятельность. Так с повышением уровня образования стираются различия в вербальном поведении мужчин и женщин. Характерно, что у представителей средних слоёв наблюдается самая высокая степень различий в речи мужчины и женщины, а также самая высокая ориентация женщины на «конкретные» и «престижные» формы языковых выражений [4].

2.3 Развитие речи в контексте развития гендерной идентичности

Согласно J. Money (1980) проявление половой идентичности и осознание своей принадлежности к какому-то полу происходит параллельно с овладением родным языком [15, с. 98]. Языковая способность и навыки, связанные с языком, не могут развиваться в изоляции от общества. Процесс овладения родным языком - от появления изолированных слов, а затем изолированных самостоятельных фраз до сложных высказываний и развёрнутых текстов, - читаем у С.Л. Рубинштейна, - «совершается в процессе жизненно мотивированной деятельности общения», как «овладение …подлинно живой речью» [25, 397]. Речь ребёнка изначально формируется посредством общения со взрослыми, лишь в развитии приобретая формы опосредованного языком общения, достигая уровня индивидуальной речи.

С самого рождения ребёнка его окружение ведёт себя по отношению к нему как с мальчиком или как с девочкой. Конечно, на до-языковой стадии, когда у ребёнка появляются первоначальные формы голосовых реакций (до 1 года), на стадиях «однословного предложения», а затем и «двусловного предложения» (Brown R. W., 1973), когда его речь основывается на интонационных компонентах, она «ситуативна», окружение ещё не может общаться с ребёнком соответственно всем стереотипам половых различий. Однако замечено, что интерпретация взрослым речи ребёнка на этом этапе, происходит различным способом для мальчиков и девочек [19], [24].

«Двусловные предложения» (до 1,5 лет), как первая ступень в развитии синтаксиса детской речи, знаменуют появление выраженного словесно предиката, а также появление умений ребёнка программировать высказывание. Этот период в развитии речи совпадает с началом выраженного общения с ребёнком как с мальчиком или девочкой. Так американскими учёными было проведено исследование, в ходе которого выяснилось, что общение с детьми уже на первых этапах жизни нормируется полом ребёнка. С ребёнком, начиная с возраста 0,8-1,5 года, мальчиком, мамы гораздо меньше общаются, чем с детьми-девочками [6]. Как правило, ребёнка начинают окружать игрушки либо только «для мальчиков», либо только «для девочек».

В этих условиях гендерномаркированного общения ребёнок учится новым лексическим единицам, которые приобретают со временем грамматическую оформленность. На этом этапе развития детской речи её особенностями являются: своеобразный синтаксис, детерминизм формы языковых знаков, большее число (по сравнению с речью взрослых) звукоподражаний и изобразительных слов, употребление нерегулярных форм по регулярным моделям, окказиональное словообразование, случайности обобщения при номинации. Ребёнок учится речи в условиях оценивания взрослыми его языковых открытий, одобряя или не одобряя их, способствуя тем самым закреплению угодных форм речи.

К пяти годам детская речь практически не отличается от взрослой ни по грамматическим признакам, ни по лексическому наполнению, ни по структуре предложения. Однако полное и завершённое развитие речи наступает гораздо позже, когда человек узнаёт совокупный общественный опыт, фиксированный и кристаллизованный в значениях, стоящих за каждым словом (см., например, Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики). Это происходит всегда в контексте некоторой предметной деятельности или деятельности общения - в контексте другой деятельности. Как правило, деятельности эти гендерно маркированы, определены как мужские или женские (см. 1.1, 1.3.) и поэтому, даже играя в игрушки, ребёнок узнаёт опыт предыдущих поколений через призму гендерных стереотипов.

Debora Tannen, например, утверждает, что причины гендерных различий в речевом поведении кроются в том, как девочки и мальчики учатся использовать язык. Девочки, как правило, играют в закрытых помещениях, в небольших группах или один на один. Мальчики, напротив, играют на улице, в больших группах; как правило, они отдают предпочтение соревновательным играм, мальчиков сближает совместная деятельность. В этих различных условиях формируется «женская» и «мужская» субкультуры с двумя различными стилями общения [31]. Таким образом «присваиваются» и «вращиваются» гендерно специфичные формы речи. В процессе интериоризации, согласно культурно-исторической теории, структура психических функций опосредствуется интериоризованными формами речи и, следовательно, представленными в них гендерными стереотипами. Что становится для человека в последствии базой для его гендерной идентичности с одной стороны и основной моделью речевого поведения с другой.

В пять лет ребёнок уже владеет простейшими грамматическими формами речи, и хотя в этом возрасте дети достаточно развёрнуто отвечают на поставленные вопросы, Лурия отмечает, что прочная «замкнутая смысловая система» высказывания ещё не сформирована, и речь ребёнка ещё не может подчиняться стойкой программе или замыслу, соответствующему намерению самого ребёнка [19, с. 255]. Но уже к школьному возрасту как мотив, так и программа высказывания постепенно приобретают прочный характер, и высказывания ребёнка начинают превращаться в замкнутую систему сложных, ограниченных определёнными задачами, повествований. К этому моменту овладение операционными компонентами развёрнутой речи (морфологическими, лексическими и синтаксическими формами) достигает той стадии, когда можно говорить о достижении ребёнком уровня подлинно речевой деятельности. Когда он уже может подчинять свои высказывания определённой задаче, создавая постоянно контролируемые и стойкие «замкнутые смысловые системы».

Родной язык, с которым встречается ребёнок в своём развитии, находится в тесной внутренней связи с процессом личностной и интеллектуальной саморегуляции. С.Л. Рубинштейн писал: «овладение … речевыми формами ведёт к развитию… Речевые формы… являются отложившимся в форме речи выражением общественного сознания, сложившегося в результате общественной практики. … Через посредство языка общественное познание формирует мышление ребёнка и определяет, таким образом, структуру его сознания» [25, с. 403]. Опираясь на Sapir и Whorf, гипотезу языковой относительности, можно говорить о том, что половая маркированность речи окружающих ребёнка людей, дискурсы окружения, разделённые по половому признаку, могут влиять на формы мышления и, следовательно, гендерную идентичность. Читаем у Whorf: «Формы мышления человека контролируются неуловимыми законами модели, которой он пользуется бессознательно. Эти модели являются неосознанными сложными систематизациями его собственного языка» [9, с. 260].

Ребёнок развивается и со временем ему приходится излагать всё более и более отвлечённое содержание. Содержание, не являющееся для его слушателей предметом общего с ним переживания, «у него появляется потребность… в новых речевых средствах, в новых формах построения высказываний [25, с. 408-409]. В действительности это не означает появление у ребёнка какой-то новой универсальной структуры речи, независимой от её содержания. Просто ему становится необходимым строить более развёрнутые высказывания, приходится употреблять новые выразительные средства родного языка. Так обучение письму и требования на оформление ребёнком письменных текстов выводит ребёнка на новый речевой уровень. На этом этапе ребёнку приходится научаться отображать «в речи все существенные связи предметного содержания так, чтобы смысловое содержание речи образовало контекст, понятный для другого» [25, с. 413]. Этот этап в развитии речи происходит параллельно с оформлением гендерной идентичности, периодом полового созревания и всё большего присвоения одной из гендерных ролей / мужской или женской.

Собственно освоением письменной речи и увенчивается процесс освоения синтаксического аспекта речи, а далее развитие речи идёт, как правило, лишь в форме наполнения личного словаря новыми лексическими единицами: словами и речевыми оборотами. В целом же к этому моменту речь уже должна сформироваться в базовых своих характеристиках сообразно становящейся личности человека, и далее изменяться лишь под влиянием профессиональной деятельности, в которую выберет человек.

Глава 3. Речевая деятельность

В настоящее время надёжной основой общего направления исследования речи в отечественной психолингвистике, социолингвистике и др. служит теория речевой деятельности А.А. Леонтьева. В нашем исследовании мы будем опираться на его трактовку речи. Речь рассматривается А.А. Леонтьевым как речевая деятельность, выступающая или в виде целостного акта деятельности - если она имеет специфическую мотивацию, не реализуемую другими видами деятельности - или в виде речевых действий, включённых в неречевую деятельность, когда речь «включается как составная часть в деятельность более высокого порядка» [18, с. 25.].

По отношению к языку и речи речевая деятельность интерпретируется как более общее понятие: «…язык рассматривается как средство, а речь как способ формирования и формулирования мысли посредством языка в процессе речевой деятельности индивида» [29, с. 142]. Предметом речевой деятельности определяются мысли, формулируемые посредством языка в речи.

Речевая деятельность представлена нам в виде речевого поведения (говорение или письмо). Речевое поведение есть неотъемлемая часть человеческого поведения, сложная система речевых действий и поступков. Форма социального бытия человека (или его функционирования в социуме). В речевом поведении проявляется манера и характер реализации человеком речевой деятельности.

Единицей речевого поведения служит речевой поступок, имеющий «означаемое» - то, что хотел человек выразить (вольно или невольно) своим действием, характер воздействия на партнёра и «означающее» - внешняя исполнительная часть речевой деятельности [12].

И.А. Зимняя отмечает, что в психологическое содержание речевой деятельности входит её продукт, то есть, то в чём она воплощается. Продуктом деятельностей говорения или письма является речевое высказывание, текст. Согласно И.А. Зимней, текст представляет собой объективацию предмета (мысли), средства (языка) и способа (речи) речевой деятельности, а также психологических особенностей субъекта этой деятельности. И.А. Зимняя трактует структурное содержание текста как многоуровневое образование, выделяя следующие уровни.

1. Мотивационный уровень и уровень коммуникативного намерения, отражающие мотив субъекта и характер его воздействия на партнёра общения.

2. Предметы, явления и процессы реальной действительности, описываемые в тексте.

3. Уровень смыслового содержания, смысловых (предикативных) связей как субъективного отражения в тексте связей и отношений предметов и явлений объективной действительности.

4. План языкового оформления речевого высказывания, то есть совокупность языковых, лексических и грамматических средств.

5. План речевого оформления текста - своеобразие способов формирования и формулирования мысли, отражающих этносоциокультурный фактор, форму и условия общения и индивидуальные особенности говорящего [29, с. 142].

Нас будут интересовать три последних уровня. Соответственно, можно говорить о «произносительном поведении», «грамматическом поведении» и т. д. отдельно взятого конкретного человека. Ведь одно и тоже содержание может быть описано разными способами. Так, например, фразы «Мы с Петром школьные друзья»; «Мы с Петром друзья со школьной скамьи» сформированы и сформулированы разным способом, то есть это разная речь, выражающая одну и ту же мысль.

В языке существует множество способов описать реальную ситуацию. Каждый из этих способов выделяет какой-то определённый набор аспектов ситуации, определяя тем самым неописание других. Именно на этом недоопределении реальной ситуации при её описании мы остановимся. По мнению Н.И. Жинкина, в каждом тексте существует главный предмет описания, воспринятый из действительности. Его описание в тексте отличается от непосредственного восприятия тем, что в восприятии разнообразные признаки предмета даны слитно, а при описании должны быть выделены, а затем объединены по грамматическим правилам связи слов в предложениях. Главный предмет описания даётся с помощью системы предикатов Предикат - конструктивный член высказывания. То, что утверждается или отрицается. Предикат - не всякая информация о предмете, а указание на признак, его состояние и отношение к другим предметам., которые последовательно раскрывают состав признаков этого предмета. Поскольку признаки предмета не рядоположены, а образуют по их существенности иерархию, для каждого человека свою, то и предикаты выстраиваются в определённом порядке, характеризуя главные и дополнительные признаки. Один признак может описываться в нескольких предложениях или даже во всём тексте. И, наоборот, в одном предложении можно характеризовать несколько признаков. Таким образом, получается, что можно анализировать текст на основе того, как человек видит и воспринимает описываемый объект через анализ языковых данных, которые он при этом использует. Этот анализ произносительного или грамматического поведения человека, по мнению Жинкина, следует признать психологическим по его сути [12]. Исходя из положений изложенных в теории Н.И. Жинкина, можно производить психологический анализ речи по таким «формальным» показателям как количество слов, отношение слова одной части речи к общему количеству слов в тексте и т.д. Ведь человек производя некоторый текст, использует языковые средства, строит предложения по правилам языка (тем конструкциям, которые для него свойственны), но какие он для этого выбирает конструкции и средства - особенность каждого конкретного человека. В данном исследовании нас интересует, насколько соотносятся конструкции и средства речевого поведения с гендерными характеристиками автора. Для этого мы используем анализ речевых поступков: отдельных моментов синтаксиса, правил формальной и смысловой организации речевых единиц (словосочетаний, предложений, высказываний). И именно формальные характеристики, конструкции «означающего» речевого поведения мы будем сопоставлять с гендерными характеристиками.

3.1. Относительная индивидуальность речи

С.Л. Рубинштейн писал, что в речи отдельного человека «обычно выявляется весь психологический облик личности. Такая существенная сторона, как степень и особенность общительности, которая лежит в основе многих классификаций характеров, непосредственно проявляется в речи. Показательно … бывает уже то, как человек завязывает разговор и как он его заканчивает; в темпах речи более или менее отчётливо выступает его темперамент, в её интонационном, ритмическом, вообще экспрессивном рисунке - его эмоциональность, а в её содержании просвечивают его духовный мир, его интересы, их направленность» [25, с. 416]. А «фиксированные в языке обобщённые значения, отражающие общественный опыт, приобретают в контексте индивидуального сознания в связи с мотивами и целями… индивидуальное значение и смысл» [25, с. 382]. Естественно, понимать, что эти высказывания относятся скорее к речи взрослого человека, обладающего некоторой степенью индивидуальности, во-первых, и достаточно развитой родной речью, во-вторых.

Однако, индивидуальность речи не всеобъемлюща. По отношению к каждому человеку можно говорить об уровне индивидуальности речи в отдельных её характеристиках. Как в главе 2 рассказывалось, что определённому типу людей свойственны определённые характеристики речи. А индивидуальность речи отдельного человека в этом случае может быть выражаться в том, к какому типу он принадлежит и, следовательно, какой тип людей проявляется в его речи. Отечественными психологами, например, установлена связь выраженности интеллекта в подборе лексических, логико-грамматических и стилистических средств речи [29]. Известны работы, посвящённые изучению выраженности в речи частных личностных свойств [13], [23], [29]. Например, С.С. Дашкова установила взаимосвязи между общим объёмом высказывания и такими свойствами личности человека как замкнутость, озабоченность, осмотрительность, принципиальность, властность. A. Gilman и R. Brown проследили влияние на выбор лексических средств биполярных качеств субъекта: аналитичности-синтетичности, конкретности-абстрактности, пассивности-активности, агрессивности-доброжелательности и др. [29]. В этом смысле с одной стороны мы заявляем о индивидуальности речи и одновременно говорим о существовании законов связи «индивидуальности» личности автора по отношению к правилам его речи. А с другой стороны замечаем, что одни и те же «частные» свойства личности могут характеризовать совершенно разные личностные конструкты. И констатация отдельных черт ещё ничего не говорит о личности как о целом образовании.

Синтаксис

Русский язык имеет свободный порядок слов в предложениях. Это задаёт большую вариативность в выражении одной и той же мысли на русском языке. Конечно, возможности варьирования речи, однако, не беспредельны. Речь должна быть понята адресатом. Ключом к восприятию речи служит общий для собеседников, надиндивидуальный язык, а также наличие общих фоновых знаний и владение правилами вывода косвенных смыслов. Поэтому, E. Coseriu отмечает, что в ходе речевой коммуникации «язык выступает в качестве необходимого предела свободы» [30].

Долгое время синтаксис определялся как правила построения связной речи и - соответственно - как учение об этих правилах. Синтаксис изучает, с одной стороны, правила связывания слов и форм слов, а с другой те единства, в составе которых эти правила реализуются. Синтаксис рассматривается как высший грамматический уровень системы языка, стоящий над морфологическим. Сам синтаксический уровень организован сложно, поэтому в рамках нашей работы синтаксис будет освещён частично.

Перечень синтаксических объектов: словосочетание, предложение и сложное предложение. Объектами синтаксиса являются также слово и форма слова, но они составляют объекты синтаксиса не сами по себе и не во всех своих свойствах, а лишь со стороны их связей с другими формами слов и их функций в составе синтаксических единиц, в которые они входят как их компоненты [5].

Согласно структуре текста по И.А. Зимней (см. выше) синтаксис имеет непосредственное отношение к третьему и четвёртому планам, а именно:

· плану смыслового содержания, смысловых (предикативных) связей выражающих субъективное отражение в тексте связей и отношений предметов и явлений объективной действительности;

· плану языкового оформления речевого высказывания, то есть всей совокупности языковых, лексических и грамматических средств.

При анализе текстовых материалов испытуемых мы будем фиксировать именно эти планы. Таким образом, нами будут рассмотрены следующие речевые показатели (см. схему 3):

Также нами будут рассмотрены такие показатели как длина предложений, вероятность предложениям быть повелительными и вероятность предложениям быть в свёрнутом, сокращённом виде.

Типы связей между малыми предложениями / здесь и далее малыми предложениями мы будем называть простые предложения как в составе сложных, так и самостоятельно выделенные / мы ввели на основе анализа типов связей в сложноподчинённых предложениях. Иные речевые показатели были введены после анализа «гендерных» исследований в лингвистике (см. гл. 2.1 и 2.2), а также на основе пилотажного исследования, в ходе которого из сорока пяти различных показателей выделилось 15, показавших большую вероятность быть связанными с гендером автора. Выделим синтаксические конструкции, составив таблицу 1.

/

Схема 3.

Таблица 1

Характеристика синтаксиса текста

Предположение причины связи данной характеристики текста с гендером автора текста

Среднее число слов в выделенных автором предложениях

Замечено, что на выражение мыслей одного содержания женщина тратит больше слов. Предполагаем, что феминность автора будет проявляться в многословности при выражении мыслей.

Среднее число слов в малых предложениях

Мужским текстам свойственна сухость в выражении мыслей, и, как следствие, краткость. Значит, черты маскулинности должны коррелировать с немногословностью и простотой выражения.

Вероятность предложению быть в повелит. форме

В речи мужчин повелительных предложений больше, чем в речи женщин. Предполагаем, что это будет соответствовать лишь некоторым показателям маскулинности.

Вероятность слову быть местоимением

Так как женщина в своей речи старается избегать элементов «панибратского» обращения: кличек, прозвищ, унизительных обращений-номинаций, а называние предмета или лица местоимением есть пусть слабая, но всё же форма возможного неуважения к сущности называемого предмета или персонажа, феминности автора должно быть свойственно меньшее число местоимений в тексте.

Вероятность слову быть глаголом

Речь мужчины, как правило, является действием, женская же речь обычно имеет целью описание. Предполагаем, что большее число глаголов должно соответствовать большей выраженности у автора маскулинных черт.

Вероятность глаголу быть совершенного вида

Женское - по Гэллон - «переживание», длительность. Следовательно, феминным характеристикам должны соответствовать глаголы несовершенного, «длящегося» вида.

Вероятность мал. предложению начинаться с союза или слова его обозначающего

Для женщин характерно стремление к употреблению языковых правил и норм в речи. Предполагаем, что для авторов феминного типа это отразиться на указании всех необходимых связок между предложениями - союзов.

Вероятность двум малым предложениям быть связанными формой уточнения

На просьбу точного, ясного и однозначного ответа женщина не может ответить: она будет стараться бесконечно дополнить свой ответ, бесконечно двигаться в уточнениях, возвращаясь вновь и вновь к началу мысли. Поэтому предполагаем, что больше выраженность феминных черт автора, тем больше в тексте должно быть уточняющих замечаний, многократность различных уточнений и уточняющей связи между предложениями.

Вероятность двум мал. предложениям быть связанными формой дополнения

Предполагаем, что векторное представление смыслов соответствует маскулинному типу / по данному вопросу нами не найдено литературных источников, мы опираемся на результаты пилотажного исследования

Вероятность двум малым предложениям быть связанными формой причина-следствие

Здесь мы исходим из рассуждения Роллана Барта о том, что женским текстам свойственны многозначность, амбивалентная и множественная позиция, неприсваиваемость. Собственно сложность связей, тем более причинно-следственных, исключает такие характеристики «женского письма». Поэтому мы предполагаем, что феминности автора не свойственны причинно-следственные связи.

Вероятность двум малым предложениям быть связанными противительной связью

Возможно, данный речевой критерий может указывать на частоту выделения автором различий между предметами и явлениями, нахождения их или сопоставления предметов, и тем самым определит связь с показателями логичности и аналитичности, приписываемой к маскулинным характеристикам.

Вероятность слову быть прилагательным, местоимением или деепричастием в значении прилагательного

Фельман отмечает, что женские тексты «всегда более декоративны, чем мужские». В речи женщин больше сложных прилагательных, превосходных степеней качественных прилагательных. Следовательно, выраженности феминных черт автора может соответствовать большая доля прилагательных, местоимений или деепричастий в значении прилагательного.

Вероятность слову быть предлогом

Предполагаем, что указание взаиморасположенностей и отношения между предметами, а, следовательно, и количество предлогов, должно значимо соотноситься с маскулинностью / здесь мы опираемся на интерпретацию маскулинности как инструментальность в работах Парсонса и Бэйлса.

Вероятность слову самому быть отрицательной частицей 'не'

В речи мужчин отрицаний больше, чем в речи женщин. Предполагаем проверить результаты пилотажного исследования.

Вероятность малому предложению содержать метатекстовое слово

Метатекстовые слова служат связи всего массива текста в единое целое, определяют логические линии разворачивания смысла. Предполагаем связь с такими характеристиками маскулинности как аналитичность.

Вероятность малому предложению содержать вводное слово

Вводные слова, как указатели уверенности или неуверенности могут указывать на феминные черты неуверенности

Вероятность малому предложению содержать слова, выражающие отношение автора к сказанному

Вводим такой критерий для более тонкого анализа вспомогательных средств текста. Предполагаем связь с феминностью.

Вероятность мал. предложению содержать пояснительные слова

Вводим такой критерий для более тонкого анализа вспомогательных средств текста. Предполагаем связь с феминностью.

Вероятность малому предложению быть сокращённым, являться как бы ответом в диалоге

Для женщин характерно стремление к употреблению языковых правил и норм, тогда как речь мужчины более небрежна и раскрепощенна. Следовательно, маскулинности может быть свойственна сокращённость речевых высказываний, тогда как феминности должно быть свойственно удержание правил полного указания речевых единиц.

Речь, как «индивидуальное пользование языком» (Ф. де Соссюр) [14], в процессе жизни приспосабливается к задачам и условиям своего функционирования. Явления речи типизируются, образуя относительно самостоятельные системы которые характеризуются лексикой и в меньшей степени, конечно, грамматикой, и такими речевыми особенностями как длина предложений, набор коммуникативных целей, степень смысловой полноты речи, её информативность, спонтанность или обработанность, степень клиширования, использование образных средств, допустимость разных интерпретаций и косвенных смыслов и т. п. И именно эту связь между типизированием речи и соотношением такового явления с гендером мы и намерены исследовать [30].

3.2 Синтаксис письменной и устной монологической речи

Речевая деятельность в своих активных формах представлена человеку в виде говорения и письма. Между говорением / устной речью/ и письмом / письменной речью/ существует ряд различий. Именно поэтому устную и письменную речь, как правило, противопоставляют друг другу.

Базовым различением является непосредственность общения в условиях устной речи и опосредованные формы взаимодействия между пишущим и читающим в условиях письменной речи [30].

Обычно письменная речь в отличие от устной разговорной речи направлена преимущественно на передачу более отвлечённого содержания. Разговорная речь по большей части рождается из непосредственного переживания, это ситуативная речь. «В письменной речи, обращённой к отсутствующему или вообще безличному, неизвестному читателю, не приходится рассчитывать на то, что содержание речи будет дополнено почерпнутыми из непосредственного контакта общими переживаниями, порождёнными той ситуацией, в которой находился пишущий. Поэтому в письменной речи требуется иное, чем в устной, - более развёрнутое построение речи, иное раскрытие содержания мысли. В письменной речи все существенные связи мысли должны быть раскрыты и отражены. Письменная речь требует более систематического, логически связного изложения. В письменной речи всё должно быть понятно исключительно из её собственного смыслового содержания, из её контекста; письменная речь - это контекстная речь» [25, с. 391-392]. Письменной речи не свойственно применение свёрнутых форм синтаксических конструкций.

В устной речи разделяют разговорную и монологическую, которые различающиеся по коммуникативным функциям и ситуации речи.

В условиях устной монологической речи характерно особое соотношение адресанта и адресата речи, при котором осуществляется преимущественно одностороннее воздействие адресанта речи на её адресата / будь то реальные собеседники или слушатели, или «внутреннее Я». Устная монологическая речь может носить подготовленный характер со стороны своих содержательно-композиционных особенностей, однако в своём структурно языковом воплощении она является спонтанной. Основные её языковые характеристики определяются фактором устности. Спонтанность устной речи отвечает закономерностям порождения речи и состоит в развёртывании лексико-грамматической программы высказывания по мере осуществления речи. Читаем у А.А. Леонтьева: «синтаксическая структура высказывания не задана с самого начала или задана лишь частично и достраивается только в процессе генерации высказывания» [17].

/

Схема 4.

Так как устной речи свойственна необратимость во времени, требования закона объёма непосредственной памяти «7 плюс-минус 2» ведут к возникновению семантически и синтаксически недискретных единиц. Для неё характерно стремление к самостоятельной предикативности (глагольности) отрезков речи, меньших, чем предложение. Эти свойства присущи и разговорной речи и универсальны для устных форм.

В нашем исследовании мы намерены методом контент-анализа выделять речевые показатели в устных и письменных текстах испытуемых. Мы полагаем, что изучение в сочетании письменной и устной монологической речи позволит нам переносить данные исследования на различные типы текстов в дальнейшем.

синтаксический письменный устный гендерный
Практическая часть
Глава 4. Построение исследования
4.1 Обоснование выбора опросника С. Бем
В рамках исследования нам необходимо определить характеристики маскулинности и феминности испытуемых. Для выбора наиболее подходящей методики были проанализированы следующие:
1. шкала «маскулинность-феминность» опросника MMPI,
2. опросник личностных качеств / Холл и Халберштат (1980),
3. опросник С. Бем [24, с 277-280].
Во всех этих опросниках опрашиваемому необходимо соотнести каждое утверждение или свойство с тем, насколько это ему присуще.
Шкала «маскулинность-феминность» опросника MMPI характеризуется противопоставлением маскулинности и феминности. В большинстве утверждений опросника раскрываются не черты личности, а деятельности соответствующие роли «настоящего мужчины» или «настоящей женщины». Опросник личностных качеств Холл и Халберштат (1980), не противопоставляет маскулинность и феминность. В нём сочетаются утверждения, описывающие деятельности присущие «настоящим мужчинам» и «настоящим женщинам», и утверждения, описывающие характеристики личности. Но опросник содержит только 16 утверждений / 8 на определение маскулинности и 8 - феминности /, что недостаточно, на наш взгляд, для утверждения целостной картины. Приведём примеры утверждений из этих опросников.
Утверждения шкалы «маскулинность-феминность» опросника MMPI:
· Я люблю заниматься стряпнёй.
· Мне нравится солдатская служба.
· Если бы я был журналистом, я бы с большим удовольствием освещал новости театра.
· Охота мне нравиться.
· Если бы я был журналистом, я бы с большим удовольствием освещал новости спорта.

Утверждения опросника личностных качеств Холл и Халберштат:

· Я сильно сопереживаю другим людям

· Я предпочитаю делать все самостоятельно, а не обращаться за помощью

· В сложных ситуациях я почти всегда предпочитаю действовать

· Я легко отступаю, если вижу, что дело трудное

· Я очень люблю искусство и музыку

· Я почти всегда отстаиваю то, во что верю

· Я люблю маленьких детей

Методика С. Бем существенно отличается от шкалы MMPI тем, что не задаёт противопоставление маскулинности и феминности. Этот опросник включает в себя свойства личности, каждое из которых обследуемый оценивает, насколько точно оно характеризует его. В опроснике представлено 20 маскулинных и 20 феминных черт, чем он отличается от опросника Холл и Халберштат.

Этот опросник С. Бем (BSRI) был создан в 1974 году в ходе кросскультурного исследования маскулинных и феминных черт. В опроснике использовала 7-бальная шкала оценки качеств, что способствует более чувствительному описанию картины гендерной идентичности каждого испытуемого. Всего в опроснике 60 прилагательных, двадцать из которых составляют шкалу нейтральных к гендеру черт: завистливость, надёжность, серьёзность, тактичность и т.д. Черты гендерных шкал отобраны исходя из того, какие характеристики считались гендерно-соответствующими в 1970-е годы в 25 странах.

Несмотря на то, что опросник С. Бем выделяется нами как наиболее подходящим к задачам нашего исследования, мы выделили ряд недостатков этой методики:

1. Так как опросник является переводным и до сих пор не адаптирован. В опроснике встречаются слова, несущие отрицательные коннотации, а также просто неудачные переводы. Рассмотрим те из них, что относятся к шкалам маскулинности и феминности:

Шкала маскулинности:

Атлетичность (№10)

Атлетичность подразумевает телесные данные, а не личностные.

Мужественность (№40)

В русском языке слово мужественность является не только определением «настоящих мужчин», но также может характеризовать отвагу и героизм.

Индивидуализм (52)

Слово может быть воспринято с отрицательными коннотациями либо непонятно.

Амбициозность, честолюбие (№ 58)

Слова воспринимаются с отрицательными коннотациями.

Шкала феминности:

Жизнерадостность (№5)

Скорее всего, авторы имели в виду такую феминную черту, как эмоциональность. Жизнерадостность же на наш взгляд не должна считаться гендерно специфичной чертой личности.

Театральность (№12)

Непонятно, что стоит как гендеро специфичное свойство личности за словом «театральность». Артистичность? Неискренность?…

Падкость на лесть (№14)

Ярко выраженные отрицательные коннотации, тогда как содержание вполне нейтральное, ведь подразумевается «любовь комплиментов».

Понимание других (№29)

Непонятен смысл характеристики, создаётся впечатление, что спрашивают об умственных способностях: «Вы способны понимать других?»

Инфантильность (№50)

Слово непонятно испытуемым, неясно также и то, что подразумевалось в исходном англоязычном варианте опросника. Безответственность или ребячество?

Спокойствие (№59)

Неясна связь с гендером. И тем более: что есть спокойствие как личностная черта?

В опроснике С. Бем не указаны веса отдельных характеристик и их влияние на обобщённую картину гендера, его общий показатель.

Хотя опросник С. Бем создавался с целью определить места гендера в культурном контексте, а не в личности отдельного человека, хотя он обладает рядом недостатков, нахожу данную методику наиболее соответствующей исследованию из числа проанализированных.

4.2 Обоснование процедуры «Обсуждение художественного фильма»

Для исследования нам необходима процедура, требующая от испытуемых развёрнутых письменного и устного текстов. Процедура должна быть одинаковой для всех испытуемых. Нами была разработана процедура «Обсуждение художественного фильма».

Каждым испытуемым просматривался художественный фильм. На одном из кульминационных моментов фильма просмотр приостанавливался и испытуемому объяснялось задание 1.

Инструкция к заданию 1:

«Вам необходимо сейчас порассуждать в свободной манере на следующие темы: понравился ли Вам фильм, какие мысли он навевает, на что похожа эта картина, каким Вы видите продолжение сюжета. Ваша задача порассуждать о фильме в течении 5 минут. Ваши рассуждения будут записаны на диктофон».

По завершению задания 1 просмотр продолжался. По окончанию фильма испытуемый получал задание 2.

Инструкция к заданию 2:

«Ваша задача написать небольшое сочинение на 5 страниц, где порассуждать в свободной манере о том, понравился ли Вам фильм, какие мысли он навевает теперь по завершению просмотра, на что похожа эта картина теперь. Для выполнения этого задания время не ограничено

Стимульным материалом выбран художественный фильм «Друг». Лента Мосфильма 1987 года, немного фантастическая история о дружбе пьяницы и говорящей собаки. Фильм поднимает общечеловеческие темы дружбы, предательства, пьянства. Фильм не предполагает полостереотипного реагирования, так как в основном сюжете картины нет сюжета о взаимодействии мужчины и женщины или иной ролевой линии. Таким образом, мы построили процедуру гендеро и поло нейтральную.

Рамки 5 минут и 4 страницы специально задавались для того, чтобы стереотипные формы речи в ответе были исчерпаны на первой минуте / первой странице. И далее человеку приходилось писать уже в собственной манере. А так как среднее значение объёмов речевого материала составило для письменных и устных текстов не менее четырёхсот слов можно предполагать проявление в показателях именно стереотипных для испытуемых форм речи и, следовательно, синтаксических конструкций.

4.3 Формирование выборки

Мы делаем срезовое исследование на возрастной группе, характеризующейся ставшей гендерной идентичностью / от 19 до 26 лет. Пока за рамками данного исследования остаются возможные изменения связи речи и гендерных характеристик в возрастной динамике.

Так как испытуемые должны представлять собой достаточно гомогенную выборку по речевому материалу и одновременно свободно владеть всеми речевыми конструкциями русского языка, испытуемыми выбраны 14 человек студентов и выпускников ВУЗов старше 18 лет.

4.4 Процедура исследования

Испытуемым сообщалось, что они участвуют в исследовании влияния характера на то, что интересно человеку, рассказывалось о том, что результатами исследования станут выводы по форме соотносимые с фразой «у всех людей так-то и так-то».

Опросник С. Бем заполнялся испытуемыми дважды - до просмотра фильма и через неделю. Для анализа использовались средние значения. Таким образом, мы преодолевали влияние эмоционального тона на результаты оценки испытуемыми личных качеств.

Общее время эксперимента для каждого испытуемого составляло более 2,5 часов / учитывается заполнение опросников, просмотр художественного фильма, выполнение устных и письменных заданий.

4.5 Базовые допущения

Перед описанием данных и результатов эксперимента, мы намерены описать базовые допущения нашего исследования:

Мы предполагаем наличие линейной связи между выделенными речевыми показателями и гендерными характеристиками носителя русского языка.

Мы предполагаем, что объёмы текстов (более 400 слов) испытуемых будут достаточными для выявления нормы синтаксической картины речи каждого испытуемого.

Мы предполагаем, что подобранная таким образом выборка является достаточно гомогенной и представительной относительно речевых характеристик.

Мы предполагаем, что выборка из 14 испытуемых будет достаточной, чтобы увидеть следующие типы распределений:

/

Схема 5а. Соответствует положительной корреляции речевых показателей с маскулинными чертами и отрицательной - с феминными

Схема 5б. Соответствует отрицательной корреляции речевых показателей с маскулинными чертами и положительной - с феминными

Исходя из этих допущений, оформим и проанализируем полученные в ходе эксперимента данные.

Глава 5. Анализ полученных данных

По каждому из речевых критериев строился массив данных и соотносился в отдельности с двадцатью маскулинными чертами по опроснику С. Бем и двадцатью феминными, а также массивами средних баллов испытуемых по этим шкалам. Связь между рядами признаков / значения по опроснику С. Бем и значения, выделенные методом контент-анализа синтаксических конструкций текстов / определялась методом нахождения коэффициента ранговой корреляции Rs Спирмена Данный метод рекомендован для использования в отношении двух рядов признаков, измеренных в одной и той же группе [26, с. 208]. Критическое значение для критерия ранговой орреляции для нашей выборки 14 человек Rs кр = 0,54 при р<=0,05 и Rs кр = 0,68 при р<=0,01 [26].

Анализ письменных текстов

В таблице 1 представлена картина связи значений речевых и гендерных показателей в письменных текстах. Серым цветом указана устойчивая отрицательная корреляция. В первой строке цифрами указаны речевые показатели в следующем порядке:

· Среднее число слов в выделенных автором предложениях

· Среднее число слов в малых предложениях

· Вероятность малому предложению быть в повелительной форме

· Вероятность слову быть местоимением

· Вероятность слову быть глаголом или деепричастием

· Вероятность глаголу быть глаголом совершенного вида

· Вероятность того, что два малых предложения будут связаны формой уточнения

· Вероятность того, что два малых предложения будут связаны формой дополнения

· Вероятность того, что два малых предложения будут связаны противительной связью

· Вероятность того, что два малых предложения будут связаны причинно-следственной связью

· Вероятность слову быть прилагательным, местоимением, или деепричастием в значении прилагательного, отвечать на вопросы Какой? Какая? Какие?

· Вероятность слову быть предлогом

· Вероятность слову быть отрицательной частицей 'не' / или «ни» (везде, где не пишется отдельно)

· Вероятность малому предложению содержать соединит союз

· Вероятность слову являться метатекстовым словом / относится к первому типу вводных слов. Пример: с одной стороны…, итак…, соответственно…, во-первых…

· Вероятность слову быть вводным / являться замечанием относительно уверенности автора в произносимом. Пример: конечно…, может быть…, наверное…

· Вероятность слову выражать отношение автора к произносимому. Пример: по-моему…, я думаю…, кто-то говорил…, или интересно…, важно… / в значении личной оценки

· Вероятность словосочетанию быть поясняющим само выражение, использованное автором в данный момент. Пример: по сути…, как говорится…., точнее сказать…

· Вероятность предложению быть в свёрнутой форме, быть как-бы ответом, иметь сокращённую форму

Таблица 1

Первичные корреляционные данные

Речевые характеристики

Маскулинные черты:

а

б

в

г

д

е

ё

ж

з

и

к

л

м

н

о

п

р

с

т

Вера в себя

-0,2

-0

0,11

0,16

0,1

-0,4

-0,1

-0

-0,1

0,57

-0

0,39

-0

0,48

0,4

-0,3

0,04

0,22

0,06

Склонность защищать свои интересы

-0,1

-0,2

-0

0,11

-0,2

-0,4

-0,5

0,11

0,19

0,15

-0,3

0,2

0,3

0,51

0,12

-0,3

-0,1

0,05

0,14

Независимость

-0

0,05

-0

-0

-0,2

-0,3

-0,3

-0

0,19

-0

-0

0,52

0,27

0,38

0,25

-0,6

0,08

0,1

0,06

Атлетичность

-0,2

-0,3

0,37

0,28

0,57

-0,3

-0,5

0,12

0,31

0,22

-0,1

-0,1

0,25

0,25

-0,2

0,07

0,01

-0

0,23

Напористость

-0,3

-0,3

0,04

0,15

-0,4

-0,6

-0,3

0,35

-0,1

0,09

0,27

0,16

-0

0,26

0,28

-0,4

-0,1

-0,4

0,29

Сильная личность

-0,5

-0,3

0,08

-0,1

-0,1

-0,4

-0,3

0,26

-0

0,19

0,05

0,23

-0,2

0,31

0,34

-0,5

-0,2

-0

0,37

Сила

-0,6

-0,4

0,18

-0

0,09

-0,4

-0,3

0,12

0,21

0,16

-0,1

-0,1

0,04

0,3

0,33

-0,3

-0,2

-0,2

0,33

Аналитичность

-0,2

-0

0,26

-0,1

-0

-0,2

-0,3

0,21

0,02

-0

0,07

0,44

0,05

0,17

0,12

-0,4

0,12

0,19

0,26

Способность к лидерству

-0,4

-0,1

0,21

-0,2

-0,2

-0,2

-0,5

0,32

0,24

-0,3

0,3

0,1

0,01

-0,2

0,26

-0,6

0,06

-0,5

0,51

Склонность к риску

-0,3

-0,1

0,48

-0

0,37

-0,1

-0,1

-0,2

0,2

0,04

0,03

0,15

-0

0,14

0,32

-0,4

0,31

0,05

0,07

Быстрота в принятии решений

-0,1

0,17

-0,3

0,15

-0

-0,3

0,07

-0,4

0,23

0,25

-0

0,24

0,49

0,34

0,38

-0,1

-0,1

0,05

-0,4

Полагание только на себя

-0,3

-0,1

0,02

-0

-0

-0,3

-0,5

0,48

0,08

0,12

0,17

0,25

0,02

0,4

0,16

-0,4

-0,5

0,2

0,38

Властность

-0,2

-0,3

-0,2

-0,1

-0,5

-0,4

-0,2

0,14

0,02

-0,2

0,43

0,13

0,1

-0

0,19

-0,4

-0,1

-0,6

0,21

Мужественность

-0,5

-0,4

0,27

-0,1

0,12

-0,1

-0,4

0,13

0,4

-0

-0,4

-0,2

0,14

0,29

0,26

-0,3

-0,2

-0,2

0,4

Собственная позиция

-0,4

-0,6

0,2

-0,1

-0,1

-0,2

-0,3

-0

0,14

-0,2

-0,1

0,02

-0

0,16

-0

-0,3

0,17

-0,3

0,35

Агрессивность

-0,4

-0,4

-0,1

-0,1

-0,2

-0,3

-0,3

-0,1

0,16

-0

0,03

-0,1

0,32

-0

0,06

0,03

-0,2

-0,4

0,08

Склон вести за собой

-0,1

0,1

0,27

-0,2

-0,2

-0,1

-0,3

0,02

0,26

-0,2

0,16

0,47

0,11

0,06

0,34

-0,8

-0

-0,1

0,31

Индивидуализм

-0,2

0,11

0,04

0,1

-0

-0,2

-0,1

0,25

-0

0,28

0,08

0,43

-0,1

0,22

0,48

-0,6

-0

0,01

0,25

Дух соревнования

0,43

0,33

0

0,16

-0,3

-0,4

0,23

-0,3

-0,1

0,1

0,43

0,17

0,33

0,12

0,24

-0,1

0,21

-0,2

-0,5

Амбициозность

-0,1

-0,3

0,15

0,1

-0,3

-0,5

-0,3

0,11

0,07

-0,1

0,5

0,07

0,11

0,08

0,07

-0,2

0,16

-0,7

0,28

Средний балл по шкале маскулинности

-0,4

-0,3

0,16

0,01

-0,1

-0,5

-0,4

0,11

0,19

0,09

0,08

0,24

0,18

0,33

0,32

-0,5

-0

-0,2

0,27

Феминные черты:

Умение уступать

-0

0,1

0,17

-0,4

-0

0,43

-0,3

0,27

0,22

-0,4

-0,3

-0,1

0,09

-0,1

-0,2

-0,1

-0,1

0,34

0,28

Жизнерадостность

0,1

0,17

0,31

0,19

0,14

-0,3

0,15

0,08

-0,4

0,67

0,49

0,37

-0,3

0,23

0,34

-0,1

0,28

0,01

0,09

Застенчивость

0,26

-0,1

-0,5

-0,3

-0,7

0,4

0,25

0,02

-0,2

-0,6

0,21

-0,1

-0,1

-0,5

-0,3

0,18

-0

-0,4

-0

Нежность

0,01

0,25

0,13

-0,1

0,41

0,41

0,24

-0,1

-0,1

0,22

-0,1

0,31

-0,3

-0,1

-0

-0,1

0,3

0,55

0,02

Падкость на лесть

0,04

-0,1

-0,3

0,1

-0,2

0,05

0,41

-0,1

-0,2

-0,2

0,3

-0,3

-0,3

-0,4

0

0,13

-0

-0,6

-0,1

Преданность

-0,1

-0,2

0,03

-0,5

0,1

0,7

-0,1

0,1

0,18

-0,3

-0,3

-0,1

0,03

-0,2

-0,5

0,2

-0

0,28

0,34

Женственность

0,59

0,41

-0,2

-0

-0,2

0,21

0,4

-0,1

-0,4

-0,1

0,41

0,21

-0,3

-0,2

-0,2

0,2

0,2

0,22

-0,3

Умение сочувствовать

-0,3

0,12

0,1

-0,3

0

0,31

-0,2

0,27

0,04

-0,3

-0,4

0,11

-0,2

-0,3

0,03

-0,4

-0

0,39

0,25

Забота о людях

-0,4

-0,3

0,39

0

0,25

-0,1

-0,7

0,62

0,19

-0,2

-0,3

-0,1

-0,2

-0,2

-0,2

-0,4

-0

0,01

0,7

Понимание других

0,51

0,36

0,11

0,23

0,22

0,08

-0

-0,2

0,15

0,03

-0,3

0,41

0,33

0,3

-0,2

-0,1

0,33

0,48

-0,3

Сострадание

-0,1

-0

0,3

0,15

0,38

0,13

-0,1

0,3

-0,1

0,04

-0,4

0,14

-0,4

-0,1

-0,2

-0,2

0,25

0,37

0,29

Способность утешить

0,02

0,16

0,36

0

-0,1

-0,1

0,21

0,24

-0,5

0,09

0,2

0,35

-0,5

-0,2

0,23

-0,3

0,42

0,11

0,12

Тихий голос

0,07

-0,4

-0,4

-0,3

-0,3

0,52

0,26

0,03

-0,2

-0,6

0,1

-0,1

-0,2

-0,2

-0,6

0,3

-0,2

-0

0,04

Теплота, сердечность

0,1

0,26

0,17

-0,1

0,4

0,47

0,21

0,03

-0,1

0,04

-0,2

0,05

-0,3

-0,1

-0,1

0,05

0,13

0,57

0

Мягкость

0,08

0,04

0,12

-0,5

-0,1

0,63

0,19

-0

-0,1

-0,4

0,2

-0,1

-0,3

-0,6

-0,3

0,11

0,23

-0

0,2

Доверчивость

-0,3

0,07

0,23

-0,3

0,05

0,29

0,15

0,24

-0,2

-0,1

0,08

-0,4

-0,5

-0,5

0,09

0,12

-0,1

0,08

0,2

Инфантильность

0,19

0,25

0,37

0,07

-0,3

-0,4

-0,1

0,23

-0,1

0,04

0,41

-0,2

-0,1

-0

0,33

0

0,01

-0

-0

Нелюбовь ругательств

0,05

-0

0,44

-0,1

-0,1

0,01

-0,3

0,66

-0,1

0,15

0,09

-0,4

-0,5

0,14

-0

0,16

-0,3

0,08

0,56

Любовь к детям

0,01

0,13

-0,1

0,01

0,11

-0,2

-0,3

0,14

0,06

-0

0,37

0,13

0,03

0,06

-0

-0,1

-0,2

0,12

0,03

Спокойствие

-0,2

0,04

0,08

-0,1

0,19

0,36

0,28

-0,3

0,09

-0,2

-0,3

0,22

-0,1

-0,3

-0,1

-0,5

0,29

0,26

-0

Средний балл по шкале феминности

0,17

0,16

0,15

-0,3

-0,1

0,45

0,16

0,26

-0,3

-0,3

0,11

0

-0,5

-0,4

-0,2

0,01

0,18

0,2

0,2

Уберём из таблицы незначимые значения коэффициента корелляции, оставив только те показатели связи, которые превышают критическое значение Rs кр = 0,54 при р<=0,05 и Rs кр = 0,68 при р<=0,01. Сохраним при этом серый цвет, обозначающий отрицательное значение корреляции. Составим таким образом таблицу 2, в которой представлены следующие речевые показатели:

1. Среднее число слов в выделенных автором предложениях

2. Среднее число слов в малых предложениях

3. Вероятность слову быть глаголом или деепричастием

4. Вероятность глаголу быть глаголом совершенного вида

5. Вероятность того, что два малых предложения будут связаны формой уточнения

6. Вероятность того, что два малых предложения будут связаны формой дополнения

7. Вероятность того, что два малых предложения будут связаны причинно-следственной связью

8. Вероятность того, что малое предложение присоединяется к предыдущему бес связи

9. Вероятность малому предложению содержать соединит союз

10. Вероятность слову являться метатекстовым словом / относится к первому типу вводных слов. Пример: с одной стороны…, итак…, соответственно…, во-первых…

11. Вероятность слову быть вводным / являться замечанием относительно уверенности автора в произносимом. Пример: конечно…, может быть…, наверное…

12. Вероятность словосочетанию быть поясняющим само выражение, использованное автором в данный момент. Пример: по сути…, как говорится…., точнее сказать…

13. Вероятность предложению быть в свёрнутой форме, быть как-бы ответом, иметь сокращённую форму

Таблица 2

1

2

3

4

5

6

7

9

10

11

12

13

Вера в себя

0,57

Склон защ свои интересы

Независимость

-0,6

Атлетичность

0,57

Напористость

-0,6

Сильн личность

Сила

-0,6

Аналитичность

Спосбн к лидерству

-0,6

-0,5

Склон к риску

Быстр в прин решений

Полаг только на себя

Властность

-0,6

Мужественность

Собствен позиция

-0,6

Агрессивность

Склон вести за собой

-0,8

Индивидуализм

-0,6

Дух соревнования

Амбициозность

-0,7

Ср балл по М шкале

1

2

3

4

5

6

7

9

10

11

12

13

Умение уступать

Жизнерадостность

0,67

Застенчивость

-0,7

-0,6

Нежность

0,55

Падкость на лесть

-0,6

Преданность

0,7

Женственность

0,59

Умен сочувствовать

Забота о людях

-0,7

0,62

0,7

Понимание других

Сострадание

Способн утешить

Тихий голос

-0,6

-0,6

Теплота, сердечн

0,57

Мягкость

0,63

-0,6

Доверчивость

-0,5

Инфантильность

Нелюб ругательств

0,66

0,56

Любовь к детям

Спокойствие

Ср балл Ж-шкалы

Заметим, что из таблицы 2 видно, что хотя следующие гендерные характеристики не дали значимой корреляции с речевыми показателями:

Маскулинные черты - склонность защищать свои интересы, сильная личность, аналитичность, склонность к риску, быстрота в принятии решений, полагание только на себя, мужественность, агрессивность, дух соревнования - и в целом средний балл по шкале маскулинности;

Феминные черты - умение уступать, умение сочувствовать, понимание других, сострадание, способность утешить, инфантильность, любовь к детям, спокойствие - и в целом средний балл по шкале феминности.

Заметим, однако, что даже при отсутствии по этим гендерным характеристикам значимой связи, корреляционная сетка указывает на то, что есть речевые показатели, подтверждающие свою связь с гендером посредством одного знака корреляции с большинством характеристик данного гендера.

Такими речевыми показателями являются:

Выводы

А. Среднее число слов в выделенных автором предложениях / столбец 1/;

человеку маскулинного типа свойственно писать короткими предложениями

Б. Среднее число слов в малых предложениях / столбец 2/;

человеку маскулинного типа свойственно оформлять малые предложение кратко

В. Вероятность глаголу быть глаголом совершенного вида / столбец 4/;

человеку маскулинного типа свойственно меньшее употребление глаголов совершенного вида

Г. Вероятность того, что два малых предложения будут связаны формой уточнения / столбец 5/;

человеку маскулинного типа не свойственно употреблять форму связи «уточнение» между малыми предложениям

Д. Вероятность малому предложению содержать соединит союз / столбец 8/;

человеку феминного типа свойственно соединять малые предложения между собой, задавая тем самым слитность текста

Е. Вероятность слову являться метатекстовым словом / столбец 9/;

человеку маскулинного типа свойственно применение метатекстовых слов указывающих на логику разворачивания массива смыслов всего текста

Е. Вероятность слову быть вводным. Пример: конечно…, может быть…, наверное… / столбец 11/.

человеку маскулинного типа не свойственно употребление слов, говорящих о неуверенности или уверенности в произносимом.

О связи пола с речевыми показателями

Наше исследование имеет целью прояснение вопроса связи речевых характеристик с гендерными чертами как проблематизация наличия таковой связи речи с полом автора, на что указывают данные многих лингвистических исследований. Поэтому мы специально проверили связь пола и гендера. Для этого определили женщин-испытуемых «0», а мужчин-испытуемых «1».

Данные (см. таблицу 3) не показывают значимой зависимости между полом испытуемых и речевыми показателями.

Таблица 3

Речевые характеристики

Связь с полом

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

-0,3

-0,1

0,14

0,19

0,13

-0,1

0,24

-0

-0,1

0,21

-0,2

-0

-0,1

0,12

0,37

-0,2

0,06

-0

0,33

Изменим таблицу 2, убрав из неё гендерные характеристики, не давшие значимой для выборки в 14 человек корреляции с речевыми показателями / Rs кр = 0,54 при р<=0,05 и Rs кр = 0,68 при р<=0,01. Занесём данные в таблицу 4.

Таблица 4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Вера в себя

0,57

Независимость

-0,6

Атлетичность

Напористость

-0,6

Сила

-0,6

Спосбн к лидерству

-0,6

-0,5

Властность

-0,6

Собствен позиция

-0,6

Склон вести за собой

-0,8

Индивидуализм

-0,6

Амбициозность

-0,7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Жизнерадост-ность

0,67

Застенчивость

-0,7

Нежность

0,55

Падкость на лесть

-0,6

Преданность

Женственность

0,59

Забота о людях

0,62

0,7

Тихий голос

-0,6

-0,6

Теплота, сердечность

0,57

Мягкость

0,63

-0,6

Доверчивость

-0,5

Нелюб ругательств

-0,6

0,56

Теперь мы предлагаем вспомнить описанные нами в п. 4.1. недостатки опросника С. Бем. Предположим, что перечисленные нами недостатки опросника мешают нам увидеть реальную картину связи гендера и речи. Для этого мы удалим из таблицы 2 строки соответствующие «неудачным» определениям гендерных свойств, таких как:

Атлетичность (№10),

Мужественность (№40),

Индивидуализм (№52),

Амбициозность, честолюбие (№ 58),

Жизнерадостность (№5),

Театральность (№12),

Падкость на лесть (№14),

Понимание других (№29),

Инфантильность (№50),

Спокойствие (№59).

В соответствии с изменениями построим таблицу 5.

Таблица 5

1

2

3

4

5

6

7

9

10

11

12

13

Вера в себя

0,57

Скл. Защ. свои интересы

Независимость

-0,6

Напористость

-0,6

Сильн. личность

Сила

-0,6

Аналитичность

Спосбн. к лидерству

-0,6

-0,5

Склон к риску

Быстр в прин. решений

Полаг. только на себя

Властность

-0,6

Собствен. позиция

-0,6

Агрессивность

Склон вести за собой

-0,8

Дух соревнования

Ср балл по М шкале

1

2

3

4

5

6

7

9

10

11

12

13

Умение уступать

Застенчивость

-0,7

-0,6

Нежность

0,55

Преданность

0,7

Женственность

0,59

Умен сочувствовать

Забота о людях

-0,7

0,62

0,7

Сострадание

Тихий голос

-0,6

-0,6

Теплота, сердечн.

0,57

Мягкость

0,63

-0,6

Доверчивость

-0,5

Нелюб ругательств

0,66

0,56

Любовь к детям

Ср балл Ж-шкалы

Заметим, что таблицы 4 и 5 несущественно различаются. И общая картина не меняется. Что говорит о верном предположении о несовершенстве опросника и значимости полученных показателей в таблицы 4 / неслучайности их выделения!.

Далее мы намерены сравнить значения, представленные в таблице 4 с аналогичными данными предыдущего исследования, в котором принимало участие 10 респондентов и анализировались тексты на достаточно свободные темы «Если бы я поехал в отпуск», «В работе главное». При несовпадении знака корреляции значимых показателей со знаком корреляционных показателей предыдущего исследования будем считать полученную связь несущественной или случайно полученной из-за индивидуальных особенностей респондентов настоящей выборки. Занесём полученные данные в таблицу 6, уберём столбец «вероятность предложению быть сокращённым». Заметим, что столбцы с разными типами вводных слов отсутствуют по причине появления этих показателей только в данном исследовании и отсутствии в предыдущем.

Итак, перед нами таблица 6 корреляционной связи показателей гендерных характеристик и показателей письменной речи, подтверждённых двумя исследованиями / на 24 респондентах в общем.

Таблица 6

Средн число слов в предложениях

Средн число сл. В малом предл

Вероят-ность сл. быть глаголом

Вероятн глаголу быть соверш вида

Связь уточне-ния м/у мал предл

Связь дополнения м/у мал предл

Прич-следств связь м/у мал предл

Вероятн м предл содерж соедин союз

Вера в себя

0,57

Независимость

Атлетичность

0,57

Напористость

-0,6

Сила

-0,6

Спос к лидерств

Властность

Собствен позиция

-0,6

Скл вести за собой

Индивидуализм

Амбициозность

Жизнерадостность

0,67

Застенчивость

-0,7

-0,6

Нежность

Падкость на лесть

Преданность

0,7

Женственность

0,59

Забота о людях

-0,7

0,62

Тихий голос

-0,6

Теплота, сердечн

Мягкость

0,63

-0,6

Доверчивость

Нелюб ругательств

0,66

Проанализируем полученные данные о связи синтаксических конструкций письменных текстов и гендерных характеристик. Для простоты анализа разобьём таблицу на части.

Таблица 7

Среднее число слов в предложении

Среднее число сл. в малом предложении

Сила

-0,6

Собственная позиция

-0,6

Женственность

0,59

Из таблицы 7 видно, что длина предложений / как больших так и малых / находится в обратной связи с маскулинностью.

Таблица 8

Прич-следств связь м/у мал предл

Вера в себя

0,57

Застенчивость

-0,6

Тихий голос

-0,6

Из таблицы 8 видно, что такие черты человека как «вера в себя», «жизнерадостность», «застенчивость» и «тихий голос» находятся в значимой связи с употреблением им причинно-следственных форм связи между предложениями. Интересным является факт того, что за этой связью с одним речевым показателем видится один общий фактор «Уверенность в себе и уверенное поведение, логичное поведение».

Анализ устных текстов

При анализе устных текстов мы столкнулись с несколькими трудностями. В устном спонтанном тексте предложения могут обрываться на полуслове, могут начинать проявляться слова паразиты, возможны моменты недоговаривания из-за употребления испытуемыми вместо слова жеста или некоторой интонационной формы. Поэтому к анализу устных текстов мы приступили после обработки результатов письменных, проанализировав устные тексты лишь по отдельным речевым характеристикам.

Для анализа устных текстов мы взяли следующие показатели синтаксиса:

1. Вероятность слову быть глаголом или деепричастием

2. Вероятность глаголу быть глаголом совершенного вида

3. Вероятность слову являться метатекстовым словом / относится к первому типу вводных слов. Пример: с одной стороны…, итак…, соответственно…, во-первых… и т. д.

4. Вероятность слову быть вводным / являться замечанием относительно уверенности автора в произносимом. Пример: конечно…, может быть…, наверное… и т. д.

5. Вероятность словосочетанию описывать отношение автора к сказанному. Пример: по-моему…, на мой взгляд… и т.д. или интересно…, важно… и т. д.

6. Вероятность словосочетанию быть поясняющим само выражение, использованное автором в данный момент. Пример: по сути…, как говорится…., точнее сказать… и т. д.

В таблице 8 приведены данные корелляционного анализа.

Таблица 9

Первичные результаты анализа устных текстов

Письменная речь

Устная речь

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

Вера в себя

0,1

-0,441

-0,376

-0,2836

0,25219

-0,0611

0,03329

0,00742

-0,293

0,39827

0,674

0,21121

Напористость

-0,357

-0,642

-0,0408

-0,2985

-0,0247

-0,3046

-0,2289

-0,3587

-0,3811

0,01367

0,37922

-0,0368

Сила

0,091

-0,353

0,01919

-0,1951

0,09487

-0,3306

-0,1311

-0,329

-0,1008

0,08359

0,18023

0,28411

Спосбн к лидерству

-0,199

-0,207

0,32934

-0,589

0,03128

-0,5506

0,04094

-0,1282

-0,0082

-0,111

0,35734

0,13008

Властность

-0,506

-0,402

0,24305

-0,269

0,00348

-0,609

-0,0292

-0,1116

-0,456

-0,0738

0,49243

-0,2063

Собствен позиция

-0,08

-0,205

0,22713

-0,1282

0,50714

-0,4902

-0,3762

-0,2721

-0,0686

0,23725

0,42666

0,24547

Склон вести за собой

-0,196

-0,06

0,35385

-0,7212

0,28983

-0,3329

0,12835

0,0574

0,04858

0,26449

0,689

0,49404

Индивидуализм

-0,028

-0,169

-0,2209

-0,578

-0,0606

0,08299

0,26172

0,13204

0,02067

0,37871

0,47459

0,22299

Жизнерадостность

0,14

-0,341

-0,799

-0,1196

0,23329

-0,0837

-0,2043

0,26048

-0,0227

0,60176

-0,0202

0,36152

Застенчивость

-0,68

0,4045

0,30061

0,20647

-0,1757

-0,0799

-0,1105

0,20009

-0,1747

-0,0827

-0,1229

-0,5671

Нежность

0,408

0,4113

-0,3681

-0,1007

0,30363

0,32513

0,29376

0,24398

0,33781

0,32737

0,41286

0,39687

Падкость на лесть

0,366

-0,145

-0,0781

0,14062

-0,1601

-0,1801

0,1325

0,4013

0,29595

-0,0816

0,11802

-0,4075

Женственность

-0,209

0,2062

-0,2169

0,14301

-0,0165

0,21732

0,01929

0,16183

-0,0886

-0,1947

-0,0284

-0,2678

Забота о людях

0,255

-0,08

0,2873

-0,3908

0,10554

-0,0333

-0,3223

-0,5196

0,21993

-0,3783

-0,2856

-0,0041

Способн утешить

-0,071

-0,087

-0,4899

-0,3317

0,16076

0,3367

-0,1528

-0,4013

-0,2045

0,07433

0,24769

0,69

Тихий голос

-0,295

0,5226

0,26813

0,4326

0,01883

0,08444

-0,1196

-0,1574

-0,2212

-0,0229

0,03774

-0,2331

Теплота, сердечность

0,396

0,4735

-0,2209

0,01735

0,05101

0,546

0,10622

0,00959

0,43206

0,03739

-0,251

0,32973

Значимые результаты анализа устных текстов в соотношении с теми же результатами по анализу письменных занесём в таблицу 10.

Заметим, что связь пояснительных слов выявилась как в письменных, так и в устных текстах, что говорит о неслучайности таковой связи и устойчивости такой речевой характеристики у испытуемых по отношению к объединённой характеристике «Теплота, сердечность, способность утешить».

Таблица 10

Письменная речь

Устная речь

Вводные слова

Пояснения

Отношение к сказанному

Пояснения

Вера в себя

0,67

Способность к лидерству

-0,59

-0,55

Властность

-0,61

Склон вести за собой

-0,72

0,69

Индивидуализм

-0,58

Способность утешить

0,69

Теплота, сердечность

0,55

Хотя по отношению к разным типам вводных слов мы получили достаточно высокие корреляционные значения, всё же общей картины соответствия маскулинности и феминности некоторых типов вводных слов не вырисовывается.

Подведём итоги:

Очевидно, что основная гипотеза подтверждена. Существует значимая связь между гендерными характеристиками человека и некоторыми синтаксическими конструкциями его текстов, будь то мужчина или женщина.

Отдельные рабочие гипотезы получили подтверждение. Подтверждено, что: Большая выраженность маскулинных черт автора соответствует меньшей длине предложений иили высказываний в его текстах.

Чем выраженее феминные черты автора, тем выше доля уточняющей формы связи между малыми предложениями от общего числа малых предложений в его текстах.

Чем выраженее маскулинные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются слова метатекстового характера.

Чем выраженее феминные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются вводные слова.

Чем выраженее феминные черты автора, тем чаще в его текстах используются соединительные союзы для связи малых предложений.

Как устные, так и письменные развёрнутые тексты способны отражать гендерные характеристики автора.

Опровергнута следующая гипотеза:

Чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше процентное содержание глаголов совершенного вида от общего числа глаголов в его текстах.

Более того, подтверждена обратная гипотеза / что стало неожиданностью для исследователей. Подтверждено, что, чем выраженее маскулинные черты автора, тем ниже процентное содержание глаголов совершенного вида от общего числа глаголов в его текстах.

Неподтверждённы и неопровергнуты остались следующие гипотезы:

Чем выраженее феминные черты автора, тем ниже процентное содержание местоимений от общего числа слов в его текстах.

Чем выраженее феминные черты автора, тем выше процентное содержание прилагательных от общего числа слов в его текстах.

Чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше процентное содержание предлогов от общего числа слов в его текстах.

Чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше доля формы связи «дополнение» между малыми предложениями от общего числа малых предложений в его текстах.

Чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше доля причинно-следственных связей малых предложений от общего числа малых предложений в его текстах.

Чем выраженее маскулинные черты автора, тем выше доля противительной формы связи между малыми предложениями от общего числа малых предложений в его текстах.

Чем выраженее феминные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются слова, выражающие его отношение к рассказываемому или описываемому.

Чем выраженее феминные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются слова, поясняющие само выражения, использованные автором.

Чем выраженее маскулинные черты автора, тем чаще в его текстах встречаются предложения в сокращённой свёрнутой форме.

Одним из побочных результатов работы является и то, что на исследуемой выборке не было обнаружено значимой связи пола испытуемых с исследуемыми речевыми показателями.

Заключение

Данное исследование, противопоставляя себя лингвистическим «гендерным» исследованиям, является прецедентом исследования связи речи и гендера, в отличии от существующих исследований пола и речи.

В теоретической части работы нами были рассмотрены такие понятия и объекты как гендерная идентичность, категории маскулинности и феминности, речевая деятельность, речевое поведение и синтаксис. Были затронуты проблемные вопросы, связанные с различением пола и гендера как социального пола. В практической части мы выявляли связь гендера и речи.

Мы считаем, что поставленная на исследование цель достигнута, задачи выполнены. В ходе исследования доказано существование связи гендерных характеристик с речью. Подтверждены следующие гипотезы: Чем выраженее маскулинные черты автора, тем:

· меньше длина предложений иили высказываний в его текстах;

· меньше доля уточняющей формы связи между малыми предложениями от общего числа малых предложений в его текстах;

· чаще в его текстах встречаются слова метатекстового характера;

· реже в его текстах встречаются вводные слова;

· реже используются соединительные союзы для связи малых предложений в его текстах;

· ниже процентное содержание глаголов совершенного вида от общего числа глаголов в его текстах.

Верны также обратные утверждения по отношению к феминным характеристикам. Доказано, что как устные, так и письменные развёрнутые тексты способны отражать гендерные характеристики автора.

В качестве перспектив работы мы видим продолжение работы в плане уточнения характеристик полученной связи гендерных характеристик с синтаксическими конструкциями речи.

Литература

1. Агеев В.С. Психологические и социальные функции полоролевых стереотипов. // Вопросы психологии 1987, №2.

2. Антология гендерной теории: сб. переводов / Сост. и комментарии Е. И. Гаповой и А.Р. Усмановой. Минск, 'Пропилеи', 2000.

3. Аронсон Э. Общественное животное. Введение в социальную психологию. Москва: Аспект-Пресс, 1998.

4. Батов В.И. Другому как понять тебя? - М.: Знание, 1991. - 48 с. - (Подписная научно-популярная серия «Знак вопроса»; №11).

5. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. Учебное пособие для филологических специальностей ун-тов. М., «Высшая школа», 1977.

6. Берн Ш. Гендерная психология. - СПб.: Прайм-ЕвроЗнак, 2001.- 320 с. (Секреты психологии)

7. Большой энциклопедический словарь: Языкознание - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2000. - 690 с.

8. Буракова М. Маскулинность и феминность: конструирование 'настоящих' мужчин и женщин. // ««Иной взгляд». Международный альманах гендерных исследований. Март 2000. - Минск, 2000 - с. 18-21

9. Бурлакова М.И. Language, thought and reality. Selected writings of B. L. Whorf. // Структурно-типологические исследования: сборник статей. - М.: издательство академии наук СССР, 1962. - с. 257-160.

10. Горошко Е., Кирилина А. Гендерные исследования в лингвистике сегодня // Гендерные исследования. 1999. № 2. Харьков, 1999

11. Жеребкина И. «Прочти моё желание» Постмодернизм. Психоанализ. Феминизм. - М., 2000.

12. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. (Избранные психологические труды). - Издательство «Лабиринт», М., 1998.

13. Зачёсова И.А., Н.Д. Павлова Отражение в речи особенностей взаимодействия партнёров общения. // Вопросы психологии 1990 №1. _ с.136-140.

14. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. - М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. - 432 с. (Серия «Психологи Отечества»).

15. Ильин Е.П. Дифференциальная психофизиология мужчины и женщины. - СПб.: Питер, 2002. - 544 с.: ил. - (Серия «Мастера психологии»).

16. Кардапольцева В.Н. Глагольная лексика художественного текста в гендерном измерении. // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, филологический факультет МГУ им. Ломоносова, 13-16 марта 2001 г.): Труды и материалы / Под общей ред. М.Л. Ремнёвой и А.А. Поликарпова. - М.: Изд-во МГУ, 2001., с. 447-448.

17. Леонтьев А.А. Лекция как общение. - М., 1974.

18. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. - М., 1969.

19. Лурия А.Р. Язык и сознание. Под ред. Е.Д. Хомской. Ростов н/Д.: изд-во «Феникс», 1998.

20. Мид М. Культура и мир детства: Избранные произведения / Пер. с англ. Ю.А. Асеева. - М.: Наука, 1988.

21. Мельников В.М., Ямпольский Л.Т. Введение в экспериментальную психологию личности. - М.: Просвещение, 1985).

22. Миллет К. Сексуальная политика (главы из книги) / / Вопросы философии. - 1994. - №9.

23. Павлова Н. Д. Л. С. Выготский и современная психолингвистика.// Психологический журнал 1996 №6. с.142-146.

24. Практикум по гендерной психологии / Под ред. И.С. Клециной. - СПб.:Питер, 2003. - 479 с.: ил. - (Серия «Практикум по психологии»).

25. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии - СПб.: Питер Ком, 1999. - 720с.: (Серия «Мастера психологии»)

26. Сидоренко Е.В. Методы математической обработки в психологии. - СПб.: ООО «Речь», 2003.

27. Сидорская И. 'Женская' и 'мужская' стратегии вербального коммуникативного поведения // «Иной взгляд». Международный альманах гендерных исследований. Март 2000. - Минск, 2000

28. Синельников А. Паника, террор, кризис. Анатомия маскулинности // Гендерные исследования / ХЦГИ. Харьков, 1998. № 1. - с. 211-227.

29. Смирнова М.М. Психологическая характеристика выраженности экстернальности - интернальности в тексте. // Вопросы психологии 1990 №1, с.140-147.

30. Современный русский язык. - Ч. 2. Синтаксис: Учебник для вузов / Под ред. Д.Э. Розенталя; Авт.: В. П. Вомперский и др. - 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 1979.

31. Яковлева Т.С. Особенности мужской и женской речи в художественных произведениях // Гендерные исследования, 2003. № №3 - Харьков, 2003.

Приложение 1.

Опросник С. Бем «Вопросник личностных свойств»

В таблице представлены различные качества людей. Оцените, насколько эти качества относятся к Вам, и поставьте галочку в соответствующей графе таблицы.

Ваши инициалы (Ф.И.О.)

Пол

Ваш возраст лет

Дата заполнения анкеты 2004 г.

Совсем

не подходит

Подходит лишь иногда

Частично подходит

Подходит наполовину

Как правило подходит

В большинстве случаев подходит

Абсолютно подходит

1 Вера в себя

2 Умение уступать

3 Способность помочь

4 Склонность защищать свои взгляды

5 Жизнерадостность

6 Угрюмость

7 Независимость

8 Застенчивость

9 Совестливость

10 Атлетичность

11 Нежность

12 Театральность

13 Напористость

14 Падкость на лесть

15 Удачливость

16 Сильная личность

17 Преданность

18 Непредсказуемость

19 Сила

20 Женственность

21 Надёжность

22 Аналитичность

23 Умение сочувствовать

24 Ревность

25 Способность к лидерству

26 Забота о людях

27 Прямота, правдивость

28 Склонность к риску

29 Понимание других

30 Скрытность

Совсем

не подходит

Подходит лишь иногда

Частично подходит

Подходит наполо-вину

Как правило подходит

В большинстве случаев подходит

Абсолют-но подходи

31 Быстрота в принятии решений

32 Сострадание

33 Искренность

34 Полагание только на себя

35 Способность утешить

36 Тщеславность

37 Властность

38 Тихий голос

39 Привлекательность

40 Мужественность

41 Теплота, сердечность

42 Торжественность, важность

43 Собственная позиция

44 Мягкость

45 Умение дружить

46 Агрессивность

47 Доверчивость

48 Малорезультативность

49 Склонность вести за собой

50 Инфантильный

51 Адаптивность, приспосабли-ваемость

52 Индивидуализм

53 Нелюбовь ругательств

54 Несистематичность

55 Дух соревнования

56 Любовь к детям

57 Тактичность

58 Амбициозность, честолюбие

59 Спокойствие

60 Традиционность, подвер-женность условностям

Спасибо за содействие в проведении исследования!

Приложение 2.

Примеры устных и письменных текстов испытуемых

Письменный текст Письменные тексты приводятся без изменения авторской пунктуации К.И. / мужчина, 19 лет

«Друг»… Одна из традиционных, для русского кино, концовок с намёком на продолжение, причём нелинейное. Либо Колюнька «всё поймёт» - закроет прошлое непрозрачной плёнкой и начнёт строить себя, как гражданина / личность / просто человека. Либо.. всё / жизнь наладится только до очередного похода в магазин. Либо… на этом месте, в какой-нибудь анкете, значился бы пункт «свой вариант».

А вообще, фильм про некую высшую силу. Про переход в человеческой судьбе, который сам человек никогда бы не вызвал - так бы и скатился до абсолютного 0. Ещё интересно, отличие от USA-stile: предыстория не показывается - на неё есть только ссылки (жена, ребёнок, сцена с выпавшими из шкафа бумагами). И вот она в моей интерпретации.

На входе: человек сильный (Николай).

События: Жил. Работал. Успешен. Женился. Скучно. Пил. Дома плохо Разрыв. Неуспешен. Пил. Животное пьющее (Колюнька) - на выходе. Пустота. Простота. Упадок / Примитив.

А перелом начинается с ньфаундлена. Животное в образе Колюньки и Человек, в образе собаки (это не относящееся к развиваемой мысли, замечание:))

Собака подталкивает животное делать открытия (кстати Колюнька - очень умильный персонаж и хороший, просто в начале фильма подчёркивают его ограниченность, вот и называю, пока, так) и «медленно, но верно», начинает приобретать человеческие черты. Начинается это, сначала, с «пинков», которые отвешивает друг (Друг), а после встречи с хозяйкой персикового пуделя превращается в самостоятельный процесс. В момент, когда Колюнька смотрится в зеркало напрашивается фраза «мда… запустили вы себя, батенька», что уже должно обнадёжить и порадовать идеального, наивного и увлечённого зрителя. Хотя всё-таки фильм, блин, с хэппи эндом. На живодёрню ньюфа не увезли - он, типа, убежал. Сказочности, конечно, добавляет. И это, может быть, не плохо, только отдаёт сопливостью немножко. Но есть такой вариант, что и это предусмотрено мэйкерами. Сравнение с кошмарным сном. Вот чем я могу объяснить цветовую гамму и значимый визуальный ряд концовки. Герой идёт домой…

Красивейшие кадры фильма. Самые больные и самые яркие. Переживания сироты, предателя. Может быть / скорее всего раскаяние. Необратимость. Разрыв. Перелом. Если бы Друг не появился в кадре, было бы ясно, что сильный человек возродится и Николай начнёт новую жизнь, («)правильную(») жизнь. Ведь нужно же будет как-то забыться. Чтобы не вспоминать Друга, пьянку - прошлое…

Итог: Сильное, перешедшее в слабое, закрывается ещё более слабым, а это слабейшее нечем будет закрыть, кроме сильного. Либо равному изначально ну, либо сильнее.

В фильме много мелких деталей, которые вызывают умиление, слёзы - эмоции.

Сцены с кепкой «Volga» уже упоминалась. Также сцена на рынке: «Дыхни».

Сцена с горем пьющего человека (разбились!!!). Крупные, неизвестные, планы в конце фильма. Обшарпанная квартира, взгляд на дочь, вторая встреча с дамой. Ну что сказать…

Круто. Нормальный человек придумал, в самом правильном смысле Нормы. И ранний Розенбаум это правильно для этого фильма. Может быть перебор, даже. Высоцкий тоже подошёл бы, но, тогда это означало попсовость картины. Затёрли Высоцкого…

А Розенбаум… Орден, короче, тому, кто музыку для фильма подбирал.

Письменный текст Г. А. / женщина, 21 год

Собаку убили, поэтому фильм мне не понравился. А то, что она приходит в конце - это просто так. Я поняла, зачем показывали всё время снег и белое здание. - Про конец, кончилось всё плохо. Этот мужик не вылечился. Хотя вначале мне казалось, что с такой собакой он справится.

Фильм про то, что не надо помогать тем, кто не хочет, чтобы ему помогали.

Дама с собачкой - больная на всю голову. Я так и не поняла, что это она к этому мужику привязалась. Вроде как попытка начать новую жизнь, и то не удачная.

А жена этого мужика сама дошла до истерики и ещё ребёнка довела. Зря мужик испугался и убежал, так бы тётка посмотрела, что он стал / я вставила слово стал/ нормальным, могли хотя бы поговорить. Девочка странная, выглядит старше шести лет и говорит, как взрослая.

А может собака - её и не было вовсе, собаки ведь не говорят, просто как символ, возможность другого пути для человека, шанс вылечиться. Фильм явно был снят в ответ на проблему пьянства, социальный.

Только вот точно ли можно исправиться, редко, мозг ведь поражается, хотя кто-то же смог.

Люди, которые сдают собак на шкуры, - не люди.

Почему там постоянно играет только музыка Розенбаумана. И песня про Бостон чаще всего. Не люблю Розенбаумана.

Про что написать ещё 2 листа - не знаю. Про собаку - большую, чёрную и умную. Собаки лучше людей.

У пуделя была кличка - Джери, а это не женское, а мужское имя. Хотя раз тётка больная, с неё и спросить нечего. У неё ещё и машина, а ещё и водитель, это почему так? И что она вообще так делает.

Интересно, может это про то, что у каждого есть шанс измениться. Только вот как узнать, что это именно то событие. Хотя тут про то, а можно ли вообще измениться.

Мрачно снято, в серых тонах, квартира серая и тёмная, ободранная и страшная. А улица зелёная.

Между прочим, они там колонну велосипедистов два дня ждали, всё улицу перекрывали. А мужик под пиджак и брюки выбрал кроссовки, а не туфли.

Бедно смотрится всё: люди, магазины, квартиры, по сравнению с тем, как сейчас. Хотя вот у Гали чем-то похоже, как было раньше - обоями и коврами, а ещё телевизором.

Собака друг человека и зовут его Друг. Чтобы запомнить было легче, а вот как звать мужика, не сказали. Обобщённый персонаж, собирательный образ! Только как вот из письма этого мужика другому стало понятно, что ему нужно избавиться от собаки. И мужик внешне не похож на спившегося, нет мешков под глазами, фигура подтянутая, наверно, потому что не ест ничего.

Фильм, в общем, ничего, будит много переживаний, только жалко собаку, а не человека, мрачно, ещё раз смотреть не хочется. До свидания!

Устный текст Р. О. / женщина, 25 лет

Фильм 'Друг'... Такой замечательный фильм. Такой хороший. На самом деле не люблю фильмы про алкоголиков, тунеядцев и пьяниц. Ну, как бы фильм, я вообще на него сидела, смотрела и как бы думала, что работа у меня совпадает по содержанию с тем, что в фильме. То есть как бы в принципе, ну как сказать, просто как сделать человека хорошим. Любого человека, то есть как бы даже не важно, алкоголик он там или не алкоголик, а просто как сделать хорошим ЧЕЛОВЕКА. Ну, а фильм...ну, надо же сказать, чтобы это, чтобы человек захотел посмотреть этот фильм.

Ладно. Фильм про то, как собака научила мужика быть человеком. Собака была говорящая. Всяко угорала, можно сказать. Мне, знаешь, какой момент больше всего понравился? Как мужик в запорожце в кепочке, где написано 'Волга'... прищемленный козырёк такой. Нет, это прикольная на самом деле такая фишка. Так. Ну не знаю, как у меня....На самом деле я не могу сказать, что восхищена этим фильмом. Как-то так. И хочу, чтобы его кто-то посмотрел. Ну, классный фильм. Про то, как есть человек один, может быть лучше, про то, что вообще в жизни как бы есть такие моменты, которые не успевают запомниться. Ну, по крайней мере, мне так кажется. Собака... Ну прикольно режиссер придумал говорящую собаку. Как он там это. Я не знаю странно, как то я не могу говорить об этом фильме так, чтобы, как бы вот, его захотели посмотреть. Да ни то, что нельзя... Вспомни, вот как бы он же «Друг» называется, то есть по сути про дружбу должен быть фильм. Про то, как один субъект сделал другого полусубъекта нормальным человеком. Причем как бы собака сделала человека человеком. Интересно. Не знаю, больше ничего не хочу говорить... Ну, могу порассуждать еще по поводу фильма. По поводу эксперимента? Ну, по поводу эксперимента, да?. Вообще не знаю. «Чё» ты хочешь на самом деле выявить так здесь. Ну просто....Вообще нашла... эм-м, вот не по поводу эксперимента… не хочу, а вот по поводу фильма, да, и как бы как соотносится в жизни. Вообще, в жизни так редко бывает, что один человек находит себе другого человека, как друга, да, даже вот, в этом плане. Потому что друг - это тот, кого ты принимаешь, да, полностью. Вообще, на самом деле у меня просто у самой странный период в жизни «щас» происходит, осознания чего то, вот. Ни… и как бы, когда вот фильм смотришь - то одно, а когда по поводу него еще что-то рассуждаешь, начинают всплывать там какие-то личностные моменты, связанные с теми или иными отношениями к дружбе, там. Вообще взаимоотношениями именно такими... как-бы я просто считаю, что там пример настоящих взаимоотношений каких-то показан, пусть это будет собака, но как бы собака какая? Которая.... реально оценивает ситуацию, да. Без всяких эмоциональных моментов... в этой ситуации действуют. Конечно, это и задумка режиссера, что собака привлекает в этом моменте внимание. А так, ну если бы было бы про двух человек, да который один там другого вытянул там из какого-то... просто такой, скажем, ситуации зависимости, это было бы неинтересно смотреть. А когда собака... привлечение внимания такое своеобразное к фильму и вообще к ситуации так. Когда собака разговаривает - то ли крыша поедет, так ведь по большому счёту?

Да, вот момент, на котором ты остановила, он такой как бы переходный по сути? То есть когда человек осознает то, что он как бы многого в жизни не замечает и начинает замечать. Ну, дальше я просто знаю, как бы, что там по фильму должно быть, приблизительно. То есть, ну как бы вот этот момент осознания. Ну, как-бы почему ты вот сделала в этом моменте, ну видимо тоже специально. Ну, просто, что вообще мир прекрасен. Ну, это классно и, когда человеку это показываешь, ну, или сам начинаешь замечать - тоже классно. Что в мире много интересного, необычного, притягательного. Ну и вообще так то в принципе если про фильм, да, рассуждать - фильм он, то есть, ну, такой вот. Даже можно разбор этой ситуации, да, вообще положить на любую ситуацию, ну как бы вот на любого человека. Не обязательно там, может быть, вытягивание из зависимости, да? Просто переход на новый уровень восприятия мира. То есть ну вот как-бы…и в этом смысле…может быть, в принципе это задача каждого человека. Ну, если он для себя ее ставит, конечно. Или кто-то для него ставит эту задачу. В фильме вот это про алкоголизм показано. Просто у меня щас в жизни как раз тоже самое происходит, да, как бы переход на другой уровень восприятия мира. Как-то у меня крышу разворачивает…

Устный текст Т. И. / мужчина, 19 лет

Ну, начало, так, просматривается, как такая история советского союза. Всё. Еще мне понравился эпиграф Бунина. Я бы даже сказал, что не заслуживает то, чтоб говорили, а что о таких вещах нужно говорить, бороться с ними. Я имею в виду пьянство. Ну, ещё понравилась задумка вот с говорящей собакой. Местами смешно. Интересно смотреть, если смотреть с исторической точки зрения. То исторически... как-бы вот, все вот эти очереди в винные магазины, все вот эти вот давки… м-м, жалко смотрятся. Человек, который не успев утром… проснувшись, сразу тянется к бутылке. И так изо дня в день. Стараясь, прилагая все усилия только для того, чтобы купить бутылку и напиться. Такие вот цели.

То, как он зарабатывает деньги, ну, как, может быть... понятно что с его вечным похмельем, вечным пьянством на... на нормальную работу он не устроится. Ещё как-бы хорошо подмечен момент в фильме, что, человек, человек, особенно с похмелья, он становится агрессивным, злым к окружающим. Недовольным собой, жизнью, тем, что твориться вокруг него...

Ну, возможно у него была жена, работа, возможно, даже дети. Потом начал выпивать с компанией. Скажем вечером, после работы, потом с утра опохмелиться. Так это тянется, жена бросила, забрала детей... Скорее всего пьянство начинается от того, что человеку нечем заняться. То есть это вместо того, чтобы, допустим, с работы пойти, там, просто погулять с семьей, он, скорей всего, тянет время на работе, выпивает... Так скорее всего. Потому что нечем заняться, нечем, или не хочется, может быть.

Я фильм уже видел... Он перестанет пить. Насколько я помню, перестанет. Чем закончится, ну, иногда у таких людей получается измениться, но как правило...

Ну, честно, у меня знакомых с такими синдромами нет. Ну, а так кто хочет... в принципе фильм довольно интересный. Даже где-то весёлый. Если не задумываться. Был бы полезным в каких-нибудь клиниках реабилитационных... Ну, в КНД бессмыссленно уже.

Устный текст У. Р. / мужчина, 26 лет

Этот фильм я смотрел давным-давно, один раз, вот. Мне он тогда тоже понравился... сейчас его смотреть было достаточно... так, всё равно интересно. Ну, кое-что было забыто. Многие детали, так сказать... э-э... я на них обратил внимание. Просто не обращал раньше. Ну, прежде всего, прежде всего: этот герой.... явно нуждается в помощи. Он... показано... показано вот до чего жуткая вещь алкоголизм. Э-э, человек из-за этого выходит из себя, если его обламывают, бросается на окружающих и так далее. Он не свободен, он - раб. Самого себя. Он не может без выпивки. Совершенно. Ну, всё-таки человек может измениться. Конечно, с помощью кого-то. Ну, помощь приходит, как раз со стороны Друга. Вообще, домашние животные, и это уже доказано наукой, человеку достаточно сильно помогают в его душевном состоянии, даже физическом здоровье. Был неслучайно, наверное, выбран ньюфаундленд. Порода собаки. Она вообще была предназначена спасать людей, насколько я помню, тонущих из воды. Да. Она водолаз называется, даже... вот. А тут она спасает человека из… вот такой жуткой штуки. И он даже начинает замечать прекрасные вещи... Ну, вот, облака ночью. На улице. Конечно, он этому противится. Конечно, как было по-старому, оно проще или что там... ну, для него сложно очень отказаться от алкоголя.

Вот, ещё на что обратил внимание - это время от времени слышится колокольный звон и в кадре появляются купола церкви. Вот. Тоже, по-моему, не случайно. Совершенно, определенно, вот. Ну, в каждом человеке, ну даже в самом закоренелом алкоголике, вот, остаётся человеческое. Вот. Ну, видимо, его можно пробудить. Но для этого нужны такие очень сильные средства. Да... в частности такие, как говорящая собака. Но, как бы было забавно смотреть на его реакцию, когда он первый раз услышал. Поскольку такой алкоголик закоренелый. Решил, что это белая горячка. Ну, а кое-кто назвал бы это когнитивным диссонансом. Видимо, так оно и было. Но, тем не менее для него это был такой шок, что, у-у-у, друг как-бы избавил его таким... орди... необычным способом, во-первых, от бутылок с выпивкой, во-вторых, да, во-вторых, как бы побудил, первый шаг, побудил следить за собой. Там побриться, например, умыться, перед тем, как пойти в магазин. Вот, вот, мне кажется, что как бы работа над собой, изменения ааа, ....начинаются, вот, с таких небольших шагов.

ref.by 2006—2025
contextus@mail.ru