Рефераты - Афоризмы - Словари
Русские, белорусские и английские сочинения
Русские и белорусские изложения
 

Сочинения на свободную тему - Басенное творчество и. а. крылова


Но как же быть? Теперь я старе становлюсь: Погода к осени дождливей, А люди к старости болтливей. И. Крылов Басни Ивана Андреевича Крылова (1768-1844) принадлежат к наиболее известным и давно уже признанным выдающимся явлениям русской классической поэзии. Общеизвестность, доступность чтения и даже обязательное знакомство с баснями еще в детстве обусловили несколько упрощенное представление о них. А между тем это очень серьезное искусство, занимающее определенное место в истории русской поэзии. Басенный язык Крылова, в особенности его персонажей, обладает нестареющей живостью, яркой образностью и несомненной связью с народным языком. Крылов использует в своих произведениях достижения русского фольклора, различных лей разговорной речи и более старые языковые пласты Руси XVI-ХVIII веков. О высоком мастерстве речевой характеристики басенных образов Крылова лучше всего свидетельствуют такие его произведения, как «Лисица и Сурок», «Лжец», «Щука и Кот», «Обоз» и другие. Сопоставление басен «Рыбьи пляски», «Крестьянин и Овца» «Щука», «Синица», частично стилизующих официальный язык различных ведомств и эпох, показывает, что стилизация с вариантами интонации (иронической, комической) играла важную роль в басенном творчестве поэта. «Куда так, кумушка, бежишь ты без оглядки?» — «Ох, мой голубчик-куманек! Терплю напраслину и выслана за взятки»... («Лисица и Сурок») Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги тачать пирожник, И дело не пойдет на лад. Да и примечено стократ, Что кто за ремесло чужое браться любит, Тот завсегда других упрямей и вздорней: Он лучше дело все погубит И рад скорей Посмешищем стать света, Чем у честных и знающих людей Спросить иль выслушать разумного совета. («Щука и Кот») С другой стороны, в крыловских баснях велико значение и речи диалогической. Эти две речевые стихии оттеняют авторскую речь, выдержанную в литературной норме эпохи. Но нередко Иван Андреевич прибегает к народно-разговорной речи: АН в деле вышел оборот Совсем не тот. Есть у автора басни, которые написаны нейтральным стилем, например, «Крестьянин и Река». Но что ж? как подходить к Реке поближе стали И посмотрели, так узнали, Что половину их добра по ней несет. Тут, попусту не заводя хлопот, Крестьяне лишь его глазами проводили; Потом взглянулись меж собой И, покачавши головой, Пошли домой. Именно демократизм стиля Крылова и был главной причиной предубежденного и даже почти враждебного отношения к йеМУ со стороны князя П. А. Вяземского и некоторых других дворянско-аристократических критиков. Тяготение автора к демократизации поэтического языка оказало на русскую литературу сильнейшее воздействие. Критик Морозов отмечал, что Крылов писал в тот период, когда русский язык только складывался, и поэт был одним из его создателей. «То, что нам сейчас кажется простым, понятным, бесспорным в баснях Крылова,— лишь результат огромных, исторических усилий самобытного и независимого таланта. Иван Андреевич стал пользоваться народным языком еще до А. С. Грибоедова и А. С. Пушкина. Он опередил свое время на целую эпоху — и притом эпоху ин-тенсивнейшего развития языка! Еще сложнее вопрос о свойственном Крылову-баснописцу стиле в широком смысле слова. Совершенно справедливо решение, что басни Ивана Андреевича реалистичны. Их образы оказали сильное воздействие на формирование творчества А. С. Грибоедова, А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя. Действительно, даже в ранних крыловских произведениях: «Разборчивая Невеста», «Ларчик», «Музыканты»—мы имеем дело с определенно выраженными образцами реалистического воспроизведения русской жизни начала XIX века. В басне «Муха и Дорожные» поэт рисует дышащую жизнью и непринужденностью жанровую картинку: В июле, в самый зной, в полуденную пору, Сыпучими песками, в гору, С поклажей и с семьей дворян, Четверкою рыдван Тащился. Кони измучились, и кучер, как ни бился, Пришло хоть стать. Слезает с козел он И, лошадей мучитель, С лакеем в два кнута тиранит с двух сторон: А легче нет. Но реализм в баснях Крылова осложняется тем, что соседствует с чертами классицизма и сентиментализма. Примерами тому могут служить басни «Собачья дружба», «Ручей». Относясь отрицательно к крепостному праву, автор мог говорить о страданиях народа иносказательно. И только в черновых записях поэта можно обнаружить попытку ввести в басню стих, раскрывающий истинное положение дел: Народ белугой выл. Цензура никогда бы не пропустила такое в печать. Поэтому иносказание следует признать характерной особенностью Крылов-ского творчества. У него крепостные крестьяне действуют в виде рыб, овец, коня; помещики — в виде волков и мужика. Царь традиционно изображался орлом или львом. Именно эту сторону басенной сатиры Крылова имел в виду А. Грибоедов в «Горе от ума» ..Л если б, между нами, Был цензором назначен я. На басни бы налег; ох! Басни смерть моя! Насмешки вечные над львами! Над орлами! Кто что ни говори: Хотя животные, но все-таки цари. Иносказание и затемнение истинного смысла текста имеют у Крылова разные оттенки. В басне «Волк и Лисица» есть такие строки: Охотно мы дарим, Что нам не надобно самим. Мы это басней поясним, Затем что истина сноснее вполоткрыта. Встречаются у Ивана Андреевича и явные иносказания. Например, в басне «Тришкин кафтан» заключительное нравоучение переносит смысл произведения из прямого в иносказательный. Таким же образом, видал я, иногда Иные господа, Запутавши дела, их поправляют, Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют. Творчество Крылова тесно связано с русской и мировой басенной традицией. В отдельных случаях Иван Андреевич будто стремился к дословному повторению своих предшественников — Дмитриева, Измайлова, Неведомского — в баснях «Петух и Жемчужное зерно», «Дуб и Трость»... В других, в отличие от Лафонтена и ряда авторов, Иван Андреевич полностью независим в теме и ее трактовке. В басне «Туча» речь идет об обиде, нанесенной крестьянству. Противопоставление крестьян и помещиков получило кристально ясное и весьма своеобразное освещение в знаменитой басне «Листы и Корни». Окрашенная лиризмом, басня эта носит сравнительно примирительный характер во взаимоотношениях порабощенного крестьянства и питающегося его соками дворянства («Красуйтесь в добрый час!»). И все же вслед за этим раздается предостережение: «Да только помните ту разницу меж нас: Что с новою весной лист новый народится, А если корень иссушится,— Не станет дерева, ни вас». Басня «Волк и Крот», напротив, взаимоотношения между дфрянством и народом передает в виде острейшего конфликта. Крыловские издания 1815-1816, 1825, 1830, 1834 и особенно il 843 года представляют самостоятельные, совершенно законченные памятники литературно-публицистической мысли. Творческая многогранность Ивана Андреевича гениально воплотилась в его лучших творениях, остающихся непревзойденным «эталоном» жанра и оказавших влияние на творчество мастеров слова: ДО. Е. Салтыкова-Щедрина, Д. Бедного, С. Михалкова.

ref.by 2006—2022
contextus@mail.ru