Рефераты - Афоризмы - Словари
Русские, белорусские и английские сочинения
Русские и белорусские изложения
 

Пушкин а. с. - Стихотворение а. с. пушкина «безумных лет угасшее веселье. .. »


Стихотворение "Безумных лет угасшее веселье..."-итоговое стихотворение, здесь мы видим раздумья перед началом новой жизни. Итоговое, потому что личная жизнь поэта в 1830 году сосредоточилась на желании построить семью, иметь свой дом, найти достойную хозяйку.

К выбору хозяйки он подходил серьезно, что, полюбив Н.Н.Гончарову с первой встречи в 1828 году, он два года добивался согласия на брак. В эту пору его любимым изречением было изречение Шатобриана:"Счастье только на обычных путях".

Позже, в 1834 году, он напишет:"На свете счастья нет, но есть покой и воля",а в 1930 году поэт еще живет с надеждой на счастье. Он, получив согласие Н.Н. и ее родных, живет в Болдино, окруженный карантинами, досадуя на необходимость хлопотать об устройстве дел в наследуемом имении, на вынужденную разлуку с невестой, опасаясь за ее здоровье, скорбя о недавно умершем дядюшке, Василии Львовиче, сердясь на редкие депеши, сначала даже не радуясь любимой осенней поре.

Пушкинская осень в Болдино началась 3 сентября. Какое же было настроение и какие предчувствия томили поэта, если 7 сентября он заканчивает стихотворение "Бесы", наполненное тревогой, холодное, зимнее, тоскливое. Восьмого сентября появляется строка:"Мой день уныл..."Затем поправка:"Мой путь уныл",

"...тяжкое похмелье..."

"...томное..."

"...смутное..."

Местоимения только личные и только первого лица говорят о глубоко личном характере переживаний. Самая большая группа слов со значением состояния, что понятно и естественно: поэт всматривается в себя, в свою душу, видит в ней отпечатки дней, лет. Вторая по значимости группа существительных со значением времени. Интересно соседство существительных:

гармония, вымысел, слезы, любовь. Строй существительных и прилагательных, несмотря на смысловое благополучие, светлое окончание, вызывает настроение скорее тяжелое, предчувствия горестные. Главный образ, вызывающий это предчувствие, грядущего волнуемое море. Море-это не только символ бурной жизни, море здесь как символ возможно близкой смерти.

Глаголы первой части стихотворения противопоставлены глаголам второй половины. Спад настроения идет до слов: Но не хочу о други, умирать; я жить хочу...Затем большинство глаголов идет в форме будущего времени, и с их помощью Пушкин выражает надежду на будущее: будут наслаждаться, гармонией упьюсь, слезами обольюсь, может быть, блеснет.

Стихотворение очень короткое, но так много оно говорит о поэте"Какие образы созданы им! В стихотворении присутствуют метафоры(безумных лет угасшее веселье, мой путь уныл),сильные и яркие эпитеты (безумных лет, смутное похмелье, печальный закат),создающие почти трагическое напряжение.

Весьма точно и правильно использована словесная инструментовка и звукопись стихотворения. Подбор слов и особенности их расстановки, при которых повторение и чередование образующих слова звуков придают произведению особенное звучание, вызывают именно те чувства и переживания, которые волнуют поэта. Ассонанс (у),(е),(о) создает ощущение грусти, передает внутреннее переживание героя,

но в сочетании их со звуком (м) (безумных, смутное, минувших ,волнуемое)делают эту грусть приятной и близкой к сердцу. Наблюдается в середине стихотворения аллитерация звука (р):грядущего волнуемого море. Но не хочу, о, други, умирать; Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать...горестей...треволненья...порой... гармонией... Этот звук подчеркивает сильное душевное переживание героя, напряженность его дум. Но уже в конце стихотворения звук (р) сменяется на мягкий и приятный слуху звук (л"):Над вымыслом слезами обольюсь, И может быть на мой закат печальный Блеснет любовь улыбкою прощальной. Именно этот звук создает ощущение душевной радости и надежды на счастье в будущем, несмотря ни на горе, ни на предстоящий труд.

Для стихотворения характерна парная рифмовка. Безумных лет угасшее веселье Мне тяжело, как смутное похмелье. Причем мужская и женская рифма чередуются через две строки: Но, как вино, печаль минувших дней В моей душе чем старее, тем сильней. Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе Грядущего волнуемое море. Таким образом, слова, заключающие в себе рифмовку оказываются ритмически и интонационно подчеркнутыми, важны в смысловом отношении.

Своеобразна и синтаксическое строение стихотворения. В состав стихотворения входят сложные предложения с придаточными подчинения, сравнениями, обращение.(Я жить хочу,(чтоб мыслить и страдать)).

В общем стихотворение по смыслу можно разделить на две части. В первой отражается грусть поэта о минувшем прошлом, его мысли о предстоящих жизненных трудностях, горестях и заботах. А во второй части- надежда на счастье и любовь. Это выражается и графически, в пунктуации: в предпоследней строчке стоит тире: Над вымыслом слезами обольюсь, И может быть на мой закат печальный Блеснет любовь улыбкою прощальной. Как уже отмечалось стихотворение носит глубоко личный характер, в этом монологе-рефлексии совпадает "лирический герой"с образом автора, но как всегда бывает с истинно художественными произведениями, познавая себя, Пушкин помогает всем познать свою душу, сопоставить самооценку с оценкой .С.Пушкина, строго взыскивающего с себя за ошибки молодости. Для юных читателей это стихотворение необходимо, как помощь верного друга, как добрый совет. Предвидя трезвыми глазами зрелого человека труд и горе впереди, робко надеясь на редкие минуты счастья творчества, радости и любви, он мужественно утверждает любовь к жизни. Жизнь прекрасна, даже если впереди только труд и даже горе.
Элегия свидетельствует о том, до
какого состояния внутреннего
просветления возвысился дух
Пушкина...
В. Белинский

В одной статье Е. Евтушенко я прочитала, что каждого поэта можно сравнить с музыкальным инструментом: Михаил Лермонтов — рыдающий рояль, Александр Блок — трагически звучащая скрипка, Сергей Есенин — крестьянская тальянка. Но есть поэт, который олицетворяет собой целый оркестр. Конечно же, целому оркестру подобен Александр Сергеевич Пушкин.
Стихотворение “Безумных лет угасшее веселье...” — одно из первых произведений, созданных поэтом в дни болдинской осени 1830 года, оно определило последующее творчество этого периода.
Пушкин как бы с высоты осматривает свою жизнь. Стихотворение — и подведение итогов, и заявка на будущее. В нем звучит мотив, в той или иной степени уже затрагивавшийся в других стихах: раздумья о цели и смысле существования. Взгляд в “минувшие дни” возвращает нас к концовке шестой главы “Евгения Онегина”, где речь идет “о юности легкой”, а светлая грусть роднит это стихотворение с произведением “На холмах Грузии”.
При публикации “Безумных лет угасшее веселье...” Пушкин дал ему заголовок “Элегия”. Как известно, в молодые годы поэт отдал дань этому жанру. Однако именно анализируемое стихотворение стало в нем вершинным.
Оно представляет собой монолог, начальные слова которого констатируют внутреннее состояние лирического героя: “мне тяжело”. Однако постепенно тема расширяется и превращается в свободное обращение не только к друзьям (“о други”), но и — шире — к современникам. Мне кажется, что в этом смысле “Элегию” можно сравнить с более поздним стихотворением “Я памятник себе воздвиг нерукотворный...” (1836), где в центре будет находиться оценка уже не жизни, а исторического дела поэта.
Стихотворение начинается обращением к прошлому:

Безумных лет угасшее веселье
Мне тяжело, как смутное похмелье.

И здесь же вполне естественное сравнение (ведь речь идет о похмелье!) “печали минувших дней” со старым и сильным вином. Мысль поэта движется от прошлого к настоящему:

Мой путь уныл...

Однако эту тоску сегодняшнего дня объясняет уже будущее:

...Сулит мне труд и горе
Грядущего волнующее море.

Один образ, как бы всплывающий в сознании, рождает новый. Образ “волнуемого моря” уже не имеет ничего общего с “унылостью”. Он является предчувствием будущей бурной жизни, где найдется место и раздумьям, и страданиям, и творчеству, и любви.
Все стихотворение пронизывает мысль о неизбежности и неотвратимости изменений жизни человека. Поэтому “горести, заботы и треволненья” не вызывают у лирического героя ни мечтательных сожалений об ушедшей молодости, ни страха перед будущим. Пока человек жив, он не должен отступать перед трудностями бытия:

Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать.

Поэтому ощущение наступающего “горя”, “заката печального” освящено идеей “наслаждения”, которое даруют человеку сознание, поэтическая гармония, любовь и дружба:

...Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь,
И — может быть — на мой закат печальный
Блеснет любовь улыбкою прощальной.

В отличие от других элегий (например, “Погасло дневное светило”), в стихотворении “Безумных лет угасшее веселье...” нет указаний на какую-то биографическую ситуацию. Сложный этап жизни оставлен автором “за порогом” стихотворения. Не в анализе какого-либо отдельного момента, а в осознании судьбы человека заключен смысл этого великого стихотворения.
“Элегия” написана пятистопным ямбом — размером, который, в отличие от четырехстопного ямба, обладает большей плавностью, каким-то замедленным течением. Такая форма отвечает требованиям философской, лирики.
Меня стихотворение поразило удивительной гармонией: все чувства лирического героя уравновешены, в его душе нет разлада.
“Элегия”, написанная в 1830 году, появилась в печати через четыре года. Как же я удивилась, прочитав стихотворение другого великого русского поэта, датированное 1832 годом, т. е. временем, когда пушкинское произведение еще не было издано:

Я жить хочу! Хочу печали
Любви и счастию назло...

Эти строки написал восемнадцатилетний М. Ю. Лермонтов. Конечно, здесь иной поворот темы, иной размер. Однако эти стихи, на мой взгляд, родственны.
Подобно А. С. Пушкину, на смерть которого Лермонтов через пять лет напишет свое великое стихотворение, молодой поэт так же не сгибается под тяжестью жизни, так же не страшится будущего, как и его великий предшественник:

Что без страданий жизнь поэта?
И что без бури океан?

В строчках проанализированной элегии, на мой взгляд, отражена одна из главных поэтических традиций А. С. Пушкина, которую творчески развили не только Лермонтов, но и вся классическая русская поэзия.



ref.by 2006—2022
contextus@mail.ru