Рефераты - Афоризмы - Словари
Русские, белорусские и английские сочинения
Русские и белорусские изложения
 

Похожие работы на «Имена собственные в оригинале и переводе »


Имена собственные в оригинале и переводе
Иностранные языки, Имена собственные в оригинале и переводе , Диплом и связанное с ним ... ЦНИИМФ 36 2.1 Перевод антропонимов 36 2.2 Перевод топонимов 41 2.3 Перевод названий судов 45 2.4 Перевод названий компаний и организаций 48 Заключение ...
... 1 Таблицы практической транскрипции с английского языка на русский по Д.И.Ермоловичу ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Таблица практической транскрипции с русского языка ...


Происхождение русских фамилий. Ономастика [нестрогое соответствие]
Литература, Происхождение русских фамилий. Ономастика , Работа Курсовая ... Овсянниковы, Черепенниковы, Бондарчуки, Ковали и т.д. 4.Фамилии, образованные от названия местности, родом откуда был один из предков (основой таких ...
... священников оканчивалось на -ский, в подражание украинским и белорусским фамилиям: в то время много выходцев из этих областей было в среде церковной ...


Перевод реалий [нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Перевод реалий , Работа Курсовая реалий 8 1.3 Приемы передачи реалий в переводе 9 1.3.1 Транскрипция и транслитерация 10 1.3.2 Создание нового/сложного слова 12 1.3.3 Уподобляющий ...
... будут рассмотрены ниже, также проиллюстрируют еще три способа передачи реалий в язык перевода несмотря на то, что они как таковые не являются приемами ...


Перевод неологизмов в английских экономических текстах [нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Перевод неологизмов в английских экономических текстах , Диплом и связанное с ним ... Евгеньевич Дипломная работа на соискание степени бакалавра "Перевод неологизмов в английских экономических текстах" Научный руководитель: канд. филол. ...
... Nikkei - "Никкей" (индекс курсов ценных бумаг на Токийской фондовой бирже) и т.д.1 Транслитерация широко использовалась переводчиками вплоть до конца


Виды переводческих трансформаций (вариант незащищенного диплома) [нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Виды переводческих трансформаций (вариант незащищенного диплома) , Диплом и связанное с ним ... деловых учреждений, компаний, фирм, периодических изданий, названий спортивных команд, устойчивых групп рок-музыкантов, культурных объектов и т.п. ...
310] Глава 3. Грамматические трансформации Различие грамматического строя английского и русского языков, с точки зрения перевода, выражается в двух ...


Предпереводный анализ текста и стратегия перевода [нестрогое соответствие]
Языковедение, Предпереводный анализ текста и стратегия перевода, Курсовая ... для анализа были выбраны виды перевода, нашедшие широкое практическое применение: - письменный перевод; - синхронный перевод; - перевод с листа; ...
... подлинника Глава 5.Национальный и исторический колорит Глава 6.Перевод языковых реалий Глава 7.Идентификация речевого факта Глава 8. Две нормы в ...


Социо-культурный аспект языка [нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Социо-культурный аспект языка, Курсовая ... и государства начала в XVII в., на английский язык термином "civil war", т. е. "гражданская война"; аналогии между гражданской войной и Смутой начала ...
... с языка L 1 текста T 1 на язык L 2 приводит к появлению текста T 2 такого рода, что при операции обратного перевода мы получаем исходный текст T 1


Иностранные заимствования в лексике английского языка [нестрогое соответствие]
Литература, Иностранные заимствования в лексике английского языка , Диплом и связанное с ним ... калькирование и объяснительный перевод (передача значения иностранного слова или словосочетания средствами родного языка без сохранения мотивировки и ...
... слова the Speaker словосочетанием "председатель палаты общин", слова backbenchers словосочетанием "рядовые члены английского парламента" и т.п. При ...


Иностранные заимствования в лексике английского языка [нестрогое соответствие]
Литература, Иностранные заимствования в лексике английского языка , Работа Курсовая ... калькирование и объяснительный перевод (передача значения иностранного слова или словосочетания средствами родного языка без сохранения мотивировки и ...
... слова the Speaker словосочетанием "председатель палаты общин", слова backbenchers словосочетанием "рядовые члены английского парламента" и т.п. При ...


Способы передачи американских реалий (на материале романов Т. Капоте) [нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Способы передачи американских реалий (на материале романов Т. Капоте), Диплом ... переводе: транскрипция, транслитерация, калькирование, описательный перевод, приближенный перевод, трансформационный перевод и гипонимический перевод.
... 7 приемов передачи слов-реалий в переводах произведений Т.Капоте: транскрипция, приближенный перевод, транслитерация, калькирование, описательный ...


ref.by 2006—2022
contextus@mail.ru