К вопросу о грамматических трансформациях при переводе
Иностранные языки, К вопросу о грамматических трансформациях при переводе , Диплом и связанное с ним
... неопределенно-личная" конструкция); форма страдательного залога английского глагола заменяется формой действительного залога русского глагола"[22
... замена главного предложения придаточным, - замена подчинения сочинением, - замена сочинения подчинением. замена союзного типа связи бессоюзным, замена ...
Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По
Языковедение, Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По, Диплом
... такие трансформации, как Замены -----31 % Добавление ---- 20% Конкретизация ---- 20 % Несколько реже при переводе использовались такие трансформации, ...
... использует такие трансформации , как Замены ----- 32 % ; Приём смыслового развития ----- 23 % ; Антонимический перевод ----- 18 % ; Конкретизация и ...
Проблемы грамматических трансформаций
Иностранные языки, Проблемы грамматических трансформаций, Курсовая
... предложения главным, - замена главного предложения придаточным, - замена подчинения сочинением, - замена сочинения подчинением, - замена союзного типа ...
... личная" конструкция); форма страдательного залога английского глагола заменяется формой действительного залога русского глагола" [Бархударов
Виды переводческих трансформаций (вариант незащищенного диплома)
Иностранные языки, Виды переводческих трансформаций (вариант незащищенного диплома) , Диплом и связанное с ним
... для передачи"[4]. Я.И. Рецкер определяет трансформации как "приемы логического мышления, с помощью которых мы раскрываем значение иноязычного слова в ...
... речи, членов предложения, типов синтаксической связи, так и лексические замены (конкретизация, генерализация, антонимический перевод, компенсация) ...
Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский
Иностранные языки, Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский , Диплом и связанное с ним
... предложения главным, - замена главного предложения придаточным, - замена подчинения сочинением, - замена сочинения подчинением, - замена союзного типа ...
... 1), замена личной формы глагола причастием (0.4 vs 0.1), преобразование глагола в существительное (0.4 vs 0.1), замена местоимения существительным (0. ...
Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)
Языковедение, Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира), Диплом
... и перевода см. в приложении №1). Можно отметить, что в переводе прослеживаются те же самые переводческие трансформации, что и в переводе прозы, а ...
... в глаголы - impediments - мешать; rosy - розы (прилагательное - существительное); loved - любовь (причастие - существительное); writ - стихи (глагол ...
Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода
Разное, Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода, Диплом
... говорить уже о четырех видах перевода: зрительнописьменном переводе, зрительно-устном переводе, письменном переводе на слух и устном переводе на слух.
... предложения главным, . замена главного предложения придаточным, . замена подчинения сочинением, . замена сочинения подчинением, . замена союзного типа ...
Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года
Иностранные языки, Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года, Билеты
... 6 Переведите на немецкий язык словосочетание: в этом ты можешь быть уверен 7 Переведите на немецкий язык словосочетание: он исчез; куда-то запропал 8 ...
... у них денег куры не клюют 15 Переведите на немецкий язык словосочетание: переливать из пустого в порожнее 16 Переведите на немецкий язык ...
Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга "Долгий путь")
[нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга "Долгий путь") , Работа ...
... ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК.................................15 2.1 Проблема перевода сниженной лексики английского языка........15 2.2 Критерии качества ...
... языка А. Георгиева и В. Вадимова можно считать адекватными: зачастую переводчики, практически не нарушая, впрочем, узуальных норм ПЯ, занижают степень ...
Перевод неологизмов в английских экономических текстах
[нестрогое соответствие]
Иностранные языки, Перевод неологизмов в английских экономических текстах , Диплом и связанное с ним
... снова, вновь |rewrite |переписать | |sub- |существительные, |суб-, под-, ниже |sub-tropical|субтропический, | | |прилагательные, | |, |подсознание ...
... наличие качества|economical |экономный | |-ant, -ent|глаголы |наличие |different |различный | | | |качества, |resistant |стойкий | | | |свойства ...