Рефераты - Афоризмы - Словари
Русские, белорусские и английские сочинения
Русские и белорусские изложения
 

Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматический строй английского языка

Работа из раздела: «Иностранные языки»

Министерство образования РФ
             Пермский Государственный Педагогический Университет
                         Кафедра иностранных языков



            Реферат по теоретической грамматике английского языка

               «Предмет исследования теоретической грамматики.
                   Грамматический строй английского языка»



                                                         Реферат подготовлен
                                    Студентом 2 курса физического факультета
                                      (отделение «Физика и английский язык»)
                                                                Чазовым Ю.А.
                                        Руководитель – старший преподаватель
                                             Кафедры иностранных языков ПГПУ
                                                                 Зонина Н.П.



                                 Пермь 2003
                                 Содержание:
    Введение ………………………………………………………………….3
    §1 Общее понятие грамматики………………………………………......4
    §2 Предмет исследования теоретической грамматики………………...5
    §3 Грамматика теоретическая и практическая…………………………6
    §4 Грамматическое значение……………………………………………6
    §5 Грамматическая форма……………………………………………….8
    §6 Грамматическая категория…………………………………………...8
    §7 Грамматические классы слов………………………………………...9
    §8 Система грамматических классов…………………………………..10
    §9 Артикль……………………………………………………………….11
    §10 Местоимение………………………………………………………..14
    §11 Имя существительное………………………………………………15
    §12 Имя прилагательное………………………………………………..17
    §13 Глагол………………………………………………………………..18
    §14 Наречие………………………………………………………….......20
    §15 Порядок слов………………………………………………………..21
    Практическая часть……………………………………………………...23
    Заключение………………………………………………………………24
    Список литературы……………………………………………………...25



                                  Введение.
    Для того чтобы  построить  высказывание,  выражающее  некоторую  мысль,
недостаточно выбрать соответствующие слова и произнести их одно  за  другим.
Выбранный  слова,  а  точнее,   слова,   подбираемые   говорящим   по   мере
разворачивания речи, должны быть соединены  друг  с  другом  в  определённом
порядке и оформлены в виде единого комплекса, целенаправленно включённого  в
ситуацию общения.
    Совокупность закономерностей построения таких комплексов  из  отдельных
слов посредством их категориального  изменения  и  упорядоченного  сочетания
друг с другом и составляет  грамматический  строй  языка,  изучаемый  наукой
грамматикой.
    Организующая роль, которую выполняет в языке его грамматический  строй,
не  сводится  к  формальному  регулированию  процессов  изменения   слов   и
построения высказываний. Наоборот, само  грамматическое  регулирование  этих
процессов  становится   возможным   благодаря   тому,   что   все   элементы
грамматического  строя  имеют  своё  особое  семантическое  содержание.  Оно
характеризуется  максимальной   степенью   абстрагирования   от   конкретных
значений слов и их сочетаний, непосредственно отражающих  предметы,  явления
и отношения действительности.
    Грамматико-семантические обобщения, выявляясь в формах  слов  и  формах
объединений  слов  в  высказывания,  отражают   не   отдельные,   конкретные
предметы, явления и отношения мира, а общие  признаки  классов  предметов  и
явлений, общие свойства отношений между классами. Именно  эта  семантическая
специфика грамматического строя обуславливает  его  фундаментальную  роль  в
реализации качественной определённости  языка  в  целом,  т.е.  в  выявлении
сущности языка как объекта действительности.  На  эту  роль  грамматического
строя лингвисты указывают образными фразами,  называя  грамматику  «костяком
языка» и «душой языка».
    Семантика, выражаемая грамматико-строевыми элементами языка, соотнесена
с обобщенным содержанием логических  форм  мышления.  Данная  соотнесённость
является естественным выражением  неразрывной  связи  языка  и  действующего
сознания: если логика служит основой организации рационального сознания,  то
грамматика служит основой организации языка как средства  его  существования
и выражения. Не случайно в истории европейской цивилизации  наука  логика  и
наука грамматика появились приблизительно в одно  и  то  же  время  (Древняя
Греция, IV в. до н.э.).



                        §1 Общее понятие грамматики.
    Грамматика (греч. Grammatike, от gramma – буква, написание):  1)  строй
языка,  т.е.  система  морфологических  категорий  и  форм,   синтаксических
категорий и конструкций, способов словопроизводства. В триаде,  организующей
язык в  целом  –  в  его  звуковой,  лексико-фразеологической  и  собственно
формальной системах, - это категории и все явления  формального,  собственно
строевого уровня языка. Грамматикой называется вся  несобственно-звуковая  и
нелексическая  организация  языка,  представленная  в   его   грамматических
категориях, грамматических единицах и грамматических  формах.  Грамматика  в
этом значении представляет собой  строевую  основу  языка.  Без  которой  не
могут быть созданы слова (со всеми их формами) и их сочленения,  предложения
(шире – высказывания) и их  сочленения;  2)  раздел  языкознания,  изучающий
такой строй, его неодноуровневую организацию, его категории и  их  отношения
друг  к  другу;  3)  термин  «грамматика»  иногда  также   употребляют   для
обозначения  функций  отдельных  грамматических   категорий   или   лексико-
грамматических множеств. Так, например, говорят о грамматике  той  или  иной
части речи или о грамматике того или  иного  падежа,  инфинитива,  отдельных
предлогов.[1]
    Грамматика  имеет  дело  с  абстракциями,  обобщениями.  Характер  этих
обобщений различен. Это может быть, например, обобщение способов  словесного
называния  (в  словообразовании),  разнообразных   отношений   (в   падежных
значениях,  в  соединениях  слов  и  форм  слов,  в  строении  предложения),
обобщённо выраженных  в  языке  ситуаций  (таких,  например,  как  отношение
субъектом и его действием или состоянием, между действием и  его  объектом).
Грамматический   строй   языка   как    система    абстрактных    категорий,
представляющих собой  единства  отвлечённых  грамматических  значений  и  их
формальных выражений, является той основой, без которой язык  не  существует
и не функционирует.
    Слово – одна из основных  единиц  грамматики.  В  слове  сочленены  его
звуковая материя и  его  значения  –  лексическое  и  грамматическое.  Слово
связано со всей системой языка  несколькими  линиями  отношений.  Во-первых,
это  лексико-парадигматические  отношения,   т.е.   вхождение   в   лексико-
семантические классы и подклассы; во-вторых, это  собственно  грамматические
отношения, т.е. связи грамматических категорий и  грамматической  парадигмы;
в-третьих, это  все  семантические  отношения  слова,  характерные  для  его
функционирования  в  сообщении,  объективируемые   в   системе   языка   как
внутреннее   свойство   слова   и   являющиеся   основой   для    построения
словосочетаний. Роль слова в грамматике понимается разными грамматистами по-
разному. По существу ни одно из них не обходится без обращения к  слову  как
к важнейшей грамматической единицы языка; однако, роль слова  в  организации
грамматической  системы   трактуется   по-разному.   Характеристики   слова,
относящиеся к его  звуковым  преобразованиям,  вызываемыми  его  формальными
изменениями и его соседством, принадлежат  в  языке  к  сфере  морфонологии.
Явления, связанные с образованием слова как отдельной единицы,  относятся  к
словообразованию.  Всё,   что   связано   с   абстрактными   грамматическими
значениями  слова  и  его  формоизменением,  относится  к  морфологии.   Все
явления,  связанные  с  синтагматикой  слова,  а  также  с   построением   и
синтагматикой  предложения,  относятся   к   синтаксической   сфере   языка.
Отдельной единицей  грамматического  строя  может  считаться  морфема,  т.е.
минимальная значимая часть слова или словоформы. Явления, которые  относятся
к образованию и функционированию словообразовательных  и  словоизменительных
морфем, могут быть выделены в качестве  отдельной  сферы  внутри  грамматики
слова – его морфемики, однако традиционным является  рассмотрение  морфем  в
системах  словообразования  (словообразовательная  морфемика)  и  морфологии
(словоизменительная морфемика).
    Таким образом, грамматика как строй языка  представляет  собой  сложную
организацию, сочленяющую в себе словообразование,  морфологию  и  синтаксис.
Эти подсистемы, особенно морфология и синтаксис, находятся  в  самом  тесном
взаимодействии  и   переплетении,   так   что   отнесение   тех   или   иных
грамматических явлений к  морфологии  или  к  синтаксису  часто  оказывается
условным (например, категория падежа, залога).  Вопрос  о  принадлежности  к
грамматике «высшего  синтаксиса»,  т.е.  закономерностей  строения  сложных,
развёрнутых текстовых единств, не решён в науке; однако несомненно, что  эти
закономерности имеют качественно другой характер, чем грамматические  законы
языка.
    К грамматике иногда относят такие стороны звуковой  организации  языка,
которыми непосредственно (материально) образуются его  значимые  единицы,  а
именно: звуковой строй языка, его  акцентную  систему  и  его  интонационные
конструкции, включая синтагмы как ритмические единицы  речи.  Основания  для
такого расширенного понимания грамматики  имеются,  т.к.  единицы  звукового
уровня, не являясь двусторонними  знаками  (т.е.  знаками,  обладающими  как
материальной оболочкой, так и значением), служат материальной  основой  этих
знаков и таким образом участвуют  в  формировании  морфем,  слов,  их  форм,
предложений и их членов. Однако незнаковый характер  перечисленных  звуковых
средств  не  позволяет  рассматривать  звуковой  строй   языка   наряду   со
словообразованием, морфологией и синтаксисом как подсистему грамматики.
              §2 Предмет исследования теоретической грамматики.
    Грамматика как наука исследует грамматический строй языка.
    Грамматический  строй  языка  является  исторической   категорией,   он
находится в состоянии постоянного  движения  и  развития  и  подчинён  общим
законам развития языка. На каждом этапе своей истории  грамматический  строй
языка  достаточно  совершенен  и  служит  формированию  и  выражению  мыслей
носителей языка, отвечая своему историческому назначению.
    В  определённый  момент  своего  развития  грамматический  строй  языка
представляет  собой,  с  одной  стороны,  относительно  стабильную  систему,
организованную по строгим и твёрдым законам; с другой стороны,  эта  система
находится в состоянии постоянного и активного функционирования,  представляя
свои средства для организации бесконечного количества отдельных,  конкретных
слов и высказываний.  Двойственность  самой  природы  грамматического  строя
языка – его относительная стабильность,  сложная  внутренняя  организация  и
многообразные явления функционирования этой  организации  свидетельствуют  о
том, что в грамматическом строе языка сочленены свойства стабильной  системы
и заложенных в ней возможностей.
                 §3 Грамматика практическая и теоретическая.
    Традиционно грамматика определяется как система правил изменения слов и
правил соединения слов в предложении. Отсюда и  деление  грамматики  на  две
части: морфологию (правила изменения слов) и синтаксис  (правила  соединения
слов в предложении). Это справедливо в  отношении  практической  грамматики.
Её задача – научить правильно пользоваться языком, избегать ошибок в  устной
и письменной речи. Иными словами, разговор идёт о том, что  античные  учёные
называли грамматическим искусством. Очевидно,  что  практическая  грамматика
имеет предписывающий характер.  Цели  теоретической  грамматики  –  иные,  а
именно  выявить,  что  действительно,  реально   используется   в   процессе
коммуникации: какие языковые единицы,  какова  форма  этих  единиц  и  какие
значения данными формами выражаются. В отличие от  практической  грамматики,
где расположение  материала  определяется  в  известной  мере  степенью  его
трудности и связью  с  изучаемыми  лексическими  «темами»,  в  теоретической
грамматике  расположение   материала   строится   системно,   по   разделам,
взаиморасположение   которых   определяется   логикой   самого    материала.
Представляется  целесообразным  выделить  параграфы,  посвященные   вопросам
грамматического значения, грамматической формы и грамматической категории.
                         §4 Грамматическое значение.
    Грамматическое значение – обобщённое,  отвлечённое  языковое  значение,
присущее ряду слов, словоформ,  синтаксических  конструкций  и  находящее  в
языке своё регулярное (стандартное) выражение.[2] В области  морфологии  это
общие значения слов как частей речи, а также частные  значения  словоформ  и
слов в  целом,  противопоставляемые  друг  другу  в  рамках  морфологических
категорий (например, значение того или иного времени, лица, числа, рода).  В
области синтаксиса это значение  предикативности  (свойственная  предложению
отнесённость сообщаемого в тот или иной временной  или  объективно-модальный
план),  а  также  разнообразные  отношения  компонентов   словосочетаний   и
предложений как абстрактных грамматических  образцов  (в  отвлечении  от  их
лексического наполнения): значения семантического  субъекта,  объекта,  того
или  иного  обстоятельственного  квалификатора   (локальное,   темпоральное,
причинное,  целевое  и  т.д.);  формализованные  в   определённых   языковых
средствах   компоненты    тематико-рематической    структуры    предложения;
выраженные союзной связью отношения частей сложного предложения.
    Различаются, с одной стороны, грамматические  значения  референциальные
(несинтаксические), отражающие  свойства  предметов  и  явлений  внеязыковой
действительности  (например,  значения   количественные,   пространственные,
временные), и с другой стороны, - реляционные (синтаксические),  указывающие
на  связь  словоформ  в  составе  словосочетаний  и  предложений  (например,
соединительные, противительные значения союзных конструкций)  или  на  связь
основ  в  составе  сложных  слов.  Особый  характер   имеют   грамматические
значения, отражающие отношения говорящего к тому, о чём  идёт  речь,  или  к
собеседнику:  субъективная  модальность,  субъективная  оценка,  вежливость,
непринуждённость и т.п.
    Специфику грамматических значений можно  уяснить,  анализируя  примеры,
которые использует в своей грамматике Ч.Фриз: Woggles  ugged  diggles.  Uggs
woggled diggs. Woggs diggled  uggles.  A  woggle  ugged  a  diggle.  An  ugg
woggles diggs. A diggled woggle ugged a woggled diggle.
    Отличие грамматического значения от лексического состоит в том, что оно
является обязательным:  оно  должно  присутствовать  в  любом  высказывании,
иначе  последнее  окажется   непонятным.   Приведённые   ранее   примеры   с
«ненормальными» словами воспринимаются  как  соответствующие  нормам  языка,
хотя их конкретное (лексическое) значение оказывается не вполне понятным.  В
одной из английских грамматик приводится  такой  пример:  слова  old,  John,
house, little и built можно связать по-разному, получив,  по  меньшей  мере,
два совершенно непохожих предложения: 1) Old John has built a little  house.
2) This old building houses little John.
    Кроме всего прочего  грамматические  значения  выражаются  специальными
грамматическими средствами:
        > Изменение ударения –  не  самый  типичный  для  английского  языка
          способ, поскольку ударение в  английских  словах  фиксированные  и
          неподвижные. Исключение представляют несколько пар слов, в  каждом
          из которых ударение на первый слог маркирует существительное, а на
          втором – глагол:  present  [adj,  noun  'preznt,  verb  pri'zent],
          export,  import.  В  качестве  примера  разнокоренных  слов  можно
          привести пару: readable и redouble.
        > Аффиксация – гораздо более распространённый способ. Однако следует
          обратить  внимание   на   характерную   особенность   современного
          английского языка – омонимию аффиксов  или  формальное  совпадение
          нескольких разных аффиксов.
        >  Чередование  звуков  –  древний  способ  образования  форм  числа
          существительного и временных форм глагола  –  используется  в  так
          называемых нестандартных случаях: man-men, foot-feet, tooth-teeth,
          sing-sang-sung, bend-bent-bent. В  некоторых  случаях  чередование
          сочетается с аффиксацией: bring-brought-brought, child-children.
        > Супплетивные  формы  представляют  собой  образованные  от  разных
          корней формы одного слова. Это тоже архаичные формы, и они присущи
          в основном одним и тем же словам русского и английского языков: be-
          was(were)-been (быть-есть), go-went-gone (иду-шёл), I-me (я-меня).
        > Порядок слов в словосочетании или предложении связан с  изменением
          синтаксической  функции  слова,  а  значит  –  с   изменением  его
          грамматического значения без какого бы то ни было изменения  формы
          самого слова. Glass bottle и bottle glass – в обоих случаях  слова
          одинаковые, однако первое словосочетание  переводится  на  русский
          стеклянная бутылка, а второе – бутылочное стекло.
    Основным способом  выражения  грамматического  значения  в  современном
английском  языке  является  аналитический.  Особенно  это  характерно   для
синтаксических значений, но не менее важную роль  играет  этот  способ  и  в
морфологии. Иначе говоря, английский язык представляет  собой  аналитический
язык, тогда как русский язык – синтетический.

                          §5 Грамматическая форма.
    Грамматическая форма – это  языковой  знак,  в  котором  грамматическое
значение находит своё  регулярное  (стандартное)  выражение.[3]  В  пределах
грамматической формы средствами выражения грамматических  значений  являются
аффиксы, фонемные чередования, характер  ударения,  редупликация  (повторы),
служебные слова, порядок слов  и  интонация.  Под  морфологическими  формами
понимаются регулярные видоизменения слов определённых частей  речи,  несущие
комплекс морфологических значений или одно такое значение  (например,  форма
1-го  лица  единственного  числа  настоящего  времени  глагола).  Все  формы
изменяемого  слова  составляют  его   парадигму.   Различают   синтетические
(простые)  и  аналитические   (сложные)   морфологические   формы,   которые
представляют   собой   сочетание   знаменательного   и   служебного    слов,
функционирующие  как   одно   слово.   Конкретное   слово   в   определённой
морфологической форме называется словоформой.
    Деление всех грамматических форм   слов  на  формы  словообразования  и
словоизменения восходит к работам Ф.Ф.Фортунатова.   иногда  также  выделяют
сферу «формообразования», очертания которой неясны и понимаются  по-разному,
чаще  всего  –  как  область   образования   всех   форм,   выражающих   как
словоизменительные, так и несловоизменительные морфологические значения.
                        §6 Грамматическая категория.
    Грамматическая категория – система противопоставленных друг другу рядов
грамматических форм с однородными значениями. В  этой  системе  определяющим
является категоризирующий  признак.  В  широко  распространённых  дефинициях
грамматической категории на первый  план  выдвигается  её  значение.  Однако
необходимым признаком грамматической категории является единство значения  и
его   выражения   в   системе   грамматических   форм    как    двусторонних
(билатеральных) языковых единиц.
    Понятие   грамматической   категории   тесно   связано    с    понятием
грамматического  значения.  В  этом  плане  любая  грамматическая  категория
представляет собой объединение двух или  более  грамматических  значений.  С
другой стороны, известно, что  каждое  грамматическое  значение  имеет  свой
способ выражения или грамматическую  форму  (  или  же  ряд  форм).  Так,  в
современном   английском   языке   многие   существительные   могут    иметь
грамматические  значения  единственного  либо  множественного  числа:  book-
books,    man-men,    ox-oxen,    datum-data.    Каждая    пара     образует
противопоставление    двух    грамматических    форм,    что    связано    с
противопоставлением двух грамматических значений.  Такое  противопоставление
двух или более рядов грамматических форм, связанное  с  различием  двух  или
более  грамматических  значений,   и   представляет   собой   грамматическую
категорию.  Так, в прилагательных русского языка  мы  различаем  три  формы:
большой-большая-большое.  Они  выражают  значения   мужского,   женского   и
среднего  рода.  Это  даёт  нам  основание  утверждать,  что  прилагательным
русского языка свойственна грамматическая категория рода.
    В  английском   языке   такого   противопоставления   форм   нет,   что
свидетельствует   об   отсутствии   грамматического   рода   у    английских
прилагательных.  Каждый  класс  слов  характеризуется  специфичным   набором
грамматических категорий.
                       §7 Грамматические классы слов.
    Традиционный термин «части речи» представляется несколько некорректным,
поскольку он связан с классификацией слов как единиц языка,  а  не  речи.  В
связи с  этим  прелагается  менее  противоречивый  термин  –  грамматические
классы слов.
    Разные исследователи строят свои классификации на  основании  различных
признаков либо различных сочетаний этих признаков. В  результате  получаются
различные системы частей речи не только в разных языках, но и в одном и  том
же языке. Так, для русского языка А.А.Шахматов  установил  14  частей  речи,
Д.Н.  Кудрявский  –  4,  а  в  «Академической  грамматике  русского   языка»
отмечается 8 частей речи.
    В наиболее распространённой традиционной классификации,  созданной  ещё
античными грамматистами,  каждый  класс  характеризуется  набором  следующих
трёх  признаков:  общее   значение   (семантика),   способы   словоизменения
(морфология) и функция в составе предложения (синтаксис).  Как  оказалось  в
данном  случае,  что,  различаясь  по  одному  признаку,  два  класса  могут
совпадать по двум остальным. Так, из местоимений и числительных,  выделяемых
в  силу  специфики  их  общего  значения,  в  отношении  морфологических   и
синтаксических признаков одни ведут себя как существительные, другие  –  как
прилагательные.
    Можно отметить и ряд других «пересечений классов»,  которые  появляются
именно из-за того, что за основу классификации берётся не  один  признак,  а
несколько. Помимо пересекающихся классов в традиционной классификации  можно
обнаружить и «несуществующие». Так, в ряде грамматик  русского  языка  (а  в
след  за  ними  –  и  в  отечественных  грамматиках  английского  языка)  не
упоминается о модальных словах  или  же  отмечается,  что  эти  и  некоторые
другие типы слов «не входят в  систему  частей  речи»,  поскольку  никак  не
соответствуют  установленным  признакам.  В  связи  с  этим  предпринимались
попытки   построить   классификацию,   основываясь   на   одном-единственном
признаке.
    Ф.Ф.Фортунатов выделяет в русском языке классы слов только на основании
их грамматической формы, его классификация – формальная. Все слова  по  этой
классификации разделяются прежде всего на изменяемые и неизменяемые.  Первые
подразделяются  на  слова  с  формами  склонения   (на   существительные   и
прилагательные) и слова с формами спряжения  (глаголы).  Неизменяемые  слова
подразделяются на имеющие формы словообразования – производные  (наречия)  и
не имеющие таких форм – простые. Однако в последнюю группу входят не  только
предлоги  и  союзы  и  др.,  но  и  слова  типа  метро,   кенгуру,   пальто,
непроизводные наречия и т.п.
    Ч.   Фриз   создал   для   английского   языка   чисто   синтаксическую
классификацию, выделяя  группы  слов  на  основании  позиционного  признака.
Исходя  из  того,  что  в  современном  английском  предложении  соблюдается
жёсткий порядок слов, он объединяет в первый класс все слова, которые  могут
занимать в предложении первое место, во второй  класс  –  слова,  занимающие
второе место в предложении и т.д. Выделенные  им  4  класса  слов  должны  в
принципе   соответствовать   привычным   нам   существительному,    глаголу,
прилагательному и  наречию.  Однако  в  действительности  они  соответствуют
подлежащему, сказуемому, определения  и  обстоятельству.  Конечно  известно,
что в качестве подлежащего чаще всего выступает существительное,  сказуемого
– глагол, определения – прилагательного, обстоятельства –  наречия,  но  это
вовсе не обязательно. Иными словами, Ч.  Фриз  представил  классификацию  не
частей речи, а членов предложения, а это – не одно и то же.  Помимо  четырёх
классов полнозначных слов Фриз даёт очень чёткую  позиционную  классификацию
служебных слов, которые он подразделяет на 16 групп.
    Семантическая классификация,  которая  может  быть  применена  ко  всем
языкам, предложена О.П.Суником, который считает, что  общее  значение  слова
предопределяет и его  характер  употребления.  В  классификацию  Суника  все
полнозначные  слова  делятся  прежде  всего  на  названия  предметов   (т.е.
существительные) и названия признаков. Последние подразделяются на  названия
процессуальных признаков (глаголы) и статичных признаков,  которые,  в  свою
очередь,  делятся  на  названия  предметных  признаков  (прилагательные)   и
непредметных  признаков  (наречия).  Очевидно,  что  здесь  не  представлены
местоимения, которые оказываются распределёнными по основным  классам  слов.
Итак,  и  традиционная  классификация,  основанная  одновременно   на   трёх
признаков, и последовательно  логические  классификации,  основывающиеся  на
каком-то одном из них, оказываются несвободными  от  некоторых  недостатков.
Возможно ли, не отбрасывая полностью традиционной  классификации,  построить
такую, которая позволила бы выявить все реальные  классы  слов  и  в  то  же
время  избежать  пересечений?  Представляется,   что   такая   классификация
возможна. Для того чтобы учесть все реальные языковые явления, в  её  основу
необходимо положить  прежде  всего  функциональный  признак.  При  этом  под
функцией  следует  понимать  не  синтаксическую   роль   слова   в   составе
предложения или словосочетания, а роль  его  в  процессе  коммуникации.  Для
большей  простоты,  а  также  во  избежание  пересечений   классов   деление
целесообразнее строить по дихотомическому признаку.
                     §8 Система грамматических классов.
    Самое первое противопоставление слов с точки зрения их функционирования
в процессе коммуникации было  осуществлено  Ч.  Фризом,  которые  выделил  2
основные группы. К первой относятся слова (и  выражения),  используемые  для
начала, поддержания и окончания коммуникации – разговора, т.е. разного  рода
формулы   обращения,   приветствия,    привлечения    внимания,    выражения
согласия/несогласия,  прощания  и  т.д.  Ко  второй  группе  относятся   все
остальные слова, участвующие в построении высказываний, т.е. слова,  которые
обычно и являются объектом классификации в разного рода грамматиках.  Именно
эта основная масса  слов  и  будет  подвергаться  дальнейшему  исследования.
Первое  противопоставление  в  данной   группе   –   это   давно   известное
традиционное  разделения  на  полнозначные  (знаменательные)   и   служебные
(вспомогательные, формальные)  слова.  Правда,  ряд  лингвистов  (Л.В.Щерба,
В.В.Виноградов и др.) считают, что  служебные  слова  –  это  явление  иного
порядка, нежели  слова  полнозначные,  и  выделятся  они  должны  по  другим
основаниям.  Известно,  что  Ж.Вандриес  рассматривал  служебные  слова  как
грамматические морфемы, однако в любом случае служебные слова не  перестанут
быть грамматическими классами слов. Если же они кажутся  несопоставимыми  со
знаменательными  словами,  то  в  этом  нет  ничего  удивительного:   классы
полнозначных  и  служебных  слов  есть  результат  первого   дихотомического
деления. Основание этого деления – функциональная  самостоятельность  слова,
его способность выступать в качестве отдельного  члена  предложения:  слова,
функционально  самостоятельные,  образуют  общий  класс  полнозначных  слов,
функционально несамостоятельные – класс служебных слов.
                                 §9 Артикль.
    Общие сведения.
    Артикль (от французского  article,  от   латинского  articulus)  –  это
особое    слово-определитель    (determinatives),    употребляемый     перед
существительными и субстантивными словосочетаниями.
    В  современном  английском  языке  2  артикля:   определённый   the   и
неопределённый a (an).
    Определённый артикль имеет  2  варианта:  он  произносится  [р?]  перед
согласными и [рi] перед гласными.
    Неопределённый  артикль  имеет  два  варианта:  а  и  an.  Вариант   an
употребляется перед словами в произношении начинающимися  с  гласного  звука
(apple, hour).
    Отсутствие артикля также может быть значимым.
|Оба артикля местоимённого происхождения. Определённый артикль возник в          |
|древнеанглийский период из указательного местоимения pжt. Неопределённый артикль|
|развился позднее, из слова ?n с местоимённым значением a certain one «некий»,   |
|«какой-то», «один»; ср. с русским «Жила-была одна девочка». Местоимение с этим  |
|значением, в свою очередь,  восходит к числительному «один». Это количественное |
|значение «один» нередко прослеживается в неопределённом артикле и в современном |
|английском языке.                                                               |

    Поскольку  артикли  –  слова  местоимённого  характера,   одновременное
употребление перед существительными местоимения и  артикля  невозможно:  как
правило, употребляется либо артикль, либо местоимение.

|a table                                     |
|the table                                   |
|another table                               |
|this table                                  |
|any table                                   |
|that table                                  |

    Наличие артикля перед словом или словосочетанием всегда  означает,  что
это слово является существительным, а словосочетание – субстантивным.
    Поскольку  артикль  связан  только  с  существительным,   он   является
средством субстантивации других частей речи.
|Poor           |the poor                                        |
|Young          |бедняки, бедные (люди)                          |
|Cold           |the young                                       |
|Unemployed     |молодёжь                                        |
|Two-year old   |the cold                                        |
|Why            |холодная погода, холод                          |
|inevitable     |the unemployed                                  |
|               |безработные                                     |
|               |a two-year old                                  |
|               |двухлетний ребёнок                              |
|               |the why                                         |
|               |причина                                         |
|               |the inevitable                                  |
|               |неизбежное                                      |


    There were the poor, the not-so-poor and the well-to-do (P.  Abrahams).
All young teachers and old teachers of the young should practice the art  of
mime (P. Gurrey). Rita splashed in the water, laughing like a  two-year  old
(A. Saxton). It was no use  explaining  the  why  and  the  wherefore,  just
let’em do it the way they were told (J. Lindsay). He  buried  his  hands  in
his breast against the cold (G. Bates).
    Наоборот, при утрате словом предметного значения  это  слово  не  может
употребляться  с  артиклем.  Поэтому  артикль  не  употребляется  во  многих
фразеологических сочетаниях, являющихся эквивалентами других частей речи:
    Н а р е ч и й: by sea, by tram, by mistake, on  foot,  at  night,  over
tea, etc.
    Г л  а г о л о в: to take part, to go to bed, to go to school, etc.
    Отношение артиклей к лексическому значению существительного и  к  форме
его числа неодинаково:
    О п р е д е л ё н н ы й артикль, в отличие  от  неопределённого,  может
быть  употреблён  с  существительными   любого   лексического   значения   и
независимо от того, употреблено ли  существительное  в  форме  единственного
или множественного числа.
    Н е о п р е д е л ё н н ы й артикль  (который  исторически  восходит  к
числительному   «один»)   употребляется   с   существительными   только    в
единственном  числе,  обычно  с  существительными,  обозначающими  отдельные
предметы, поддающиеся счёту (countables) и, как правило, не употребляется  с
существительными, обозначающими  абстрактные  понятия,  вещество  или  массу
(uncountables).
    A word may have several meanings (Frisby). Coffee was  the  only  thing
that kept him going (S. Maugham). Time is a great healer (proverb).
    Связь неопределённого артикля с лексическим значением  существительного
выражается также  и  в  том,  что  при  употреблении  его  с  неисчисляемыми
существительными происходит сдвиг  в  их  значении,  вплоть  до  образования
омонима.
|Iron – железо               |An iron – утюг                 |
|Ice – лёд                   |An ice (ices) – мороженое      |
|Glass – стекло              |A glass (glasses) – стакан     |
|Coffee - кофе               |A coffee (two coffees) – чашка |
|                            |кофе                           |


    Назначение артиклей.
    За     исключением     немногочисленных     случаев      традиционного,
немотивированного употребления определённого артикля, артикли  употребляются
в соответствии с их назначением. Значение артиклей  крайне  отвлечённо  даже
по сравнению с  предлогами,  союзами  и  т.п.  и  не  может  рассматриваться
отдельно от значения существительного (или  словосочетания),  с  которым  он
употребляется.
    Определённый   артикль   –   артикль   индивидуализирующий.   Сочетание
существительного  с  определённым  артиклем  обозначает  предмет  единичный,
отличный от других, индивидуальный, особенный или уникальный.
    Не   случайно   определённый    артикль    употребляется    с    такими
существительными, как world, Moon, Earth,  sky,  sea,  ocean,  North,  East,
South, West, etc.
    Marxism is a materialist philosophy. It  believes  in  the  primacy  of
matter and that the world exists outside  of  us  and  independently  of  us
(R.F.Fox).
    Неопределённый  артикль  –  артикль   классифицирующий.   Сочетание   с
неопределённым артиклем отвечает на вопросы: Что  за  предмет?  Какого  рода
предмет? Как его можно назвать? К какого рода предметам его  можно  отнести,
как классифицировать?
    This is a table. There is a book on the table. I have got a pencil.
    В  отличие  от  сочетания  с   определённым   артиклем,   сочетание   с
неопределённым артиклем обозначает предмет в о о б щ е ,  безотносительно  к
его индивидуальным характерным или конкретным  свойствам  или  признакам,  и
поэтому  в  некоторых  случаях   употребления   сходен   с   неопределёнными
местоимениями some  и  any:  There  is  a  book  on  the  table  (называется
предмет, относящийся к определённому роду  предметов  –  книгам);  There  is
some book on the table (подчёркивается неопределённость качества книги).
    Ещё   яснее   общность   значения    у   неопределённого   артикля    и
неопределённого  местоимения   any,   поскольку   значение   «любой»,   т.е.
безразличия  к  индивидуальным  особенностям  предмета,  является  одним  из
основных значений этого местоимения:
    Some of them had made  him  humiliatingly  feel  the  great  gulf  that
separates a minister, any minister, from a private member of the  House  (A.
Bennett).
    В отличие от существительных, обычно употребляемых в единственном числе
без  артикля,  существительные  с  неопределённым  артиклем,  как   правило,
выражают предмет, который имеет границы или форму (сравни a  book  и  water)
и, следовательно, может  быть  исчислён.  Иногда  в  неопределённом  артикле
прослеживается его историческая связь с числительным «один».
    The temperature was only a degree above zero. Only a month remains, and
not a moment must be lost. Is there  an  Indian  people  or  several?  Don’t
speak all at a time!
    Следует иметь в виду, что количественное значение «один» прослеживается
в неопределённом артикле далеко не во всех случаях его употребления.
    Различие между сочетаниями существительного с определённым артиклем,  с
одной стороны, и с неопределённым – с другой, отчётливо  проявляется,  когда
эти сочетания представляют весь  класс  предметов  собирательно,  обобщённо,
как одно целое. Различие состоит в следующем:
    1.  Определённый  артикль  характеризует  в  этом  случае  предмет  как
воплощение (совокупность) всех  индивидуальных  признаков,  которые  типичны
именно для этого класса предметов, присущи только  ему  и  отличают  его  от
других классов предметов:
    A person, who writes a story, a play, or a novel, is called the author.
Children of every age produce their own crop of problems,  the  infant,  the
toddler, the schoolchild, the adolescent. It requires neither the  knowledge
of the scientist nor the imagination of the poet to say that.  This  is  the
eternal question which confronts the artist and the thinker.
      То же с существительными во множественном числе: the  Americans,  the
Russians, etc.
    Сочетание определённого артикля с существительными, обозначающими более
отвлечённые понятия (части суток, средства  связи,  приемы  пищи),  выражает
самую сущность предмета, его содержание – всё то, с  чем  он  связывается  в
нашем представлении: the day, the radio, the telephone, the noun…
    And the dinner, let’s remember, is the supreme meal  of  the  day.  The
novel gives a different view of reality from that given by poetry.
    Обобщённое,  собирательное  значение  часто  присуще  также  устойчивым
словосочетаниям:
    The subject opens wide to the inquiring  eye.  There  are  the  morning
papers and the evening papers.
    2. Неопределённый артикль существительного  в  этом  случае  обозначает
любой предмет из ряда предметов  того  же  класса  как  представителя  всего
этого  класса  предметов,  но  «обезличенно»,  т.е.  безотносительно  к  его
индивидуальным признакам:
    A scientist is a scientist, a politician is a politician, a diplomat is
a diplomat (J. Aldridge) (любой учёный и,  следовательно,  учёный  вообще  и
т.д.).
    Но: The telephone was invented by Bell.  Неопределённый  артикль  здесь
был бы бессмыслен, т.к. требуется выразить,  что  Бэлл  изобрёл  именно  это
средство связи, а не то, что им был изобретён «любой» телефон.
                              §10 Местоимение.
    Местоимение –  своеобразная  часть  речи,  включающая  слова  с  весьма
абстрактным, отвлечённым значением.[4] В отличие от  слов,  принадлежащих  к
другим  частям  речи,  местоимения  не  называют  конкретных  предметов  или
качеств. Вследствие этого значение местоимений является  относительным:  оно
по-разному конкретизируется в  разных  контекстах,  в  определённой  речевой
ситуации, где уточняется, к какому именно предмету или качеству  местоимение
в данном случае относится, кто является говорящим  лицом;  при  употреблении
this – какой предмет или признак имеется в виду и т.д.
    По характеру значения и по употреблению местоимения делятся на:
    1. Субстантивные (Noun-Pronouns): они соотносимы с  существительными  и
употребляются так же, как существительные. Everybody knows if…
    2. Адъективные (Adjective-Pronouns): они соотносимы с прилагательными и
употребляются как  зависимые  компоненты  субстантивных  словосочетаний:  my
book, every day…
    Однако лишь немногие местоимения  относятся  только  к  одной  из  двух
указанных групп: большинство местоимений, в зависимости от их  употребления,
относятся то к одной группе, то к другой.
|Субстантивные          |Адъективные            |
|Some were present.     |Some people were       |
|Which is better?       |present.               |
|This is wrong.         |Which book is better?  |
|                       |This idea is wrong.    |


    Большинство местоимений неизменяемы. Лишь  немногие  местоимения  имеют
формы словоизменения:
        . П а д е ж а: личные местоимения и who:
        . Ч и с л а: местоимения this, that , other:
        . С т е п е н и   с р а в н е н и я: местоимения  many,  much,  few,
          little.
    Некоторые  местоимения  имеют  особые  формы  зависимого  и  свободного
употребления:  в  адъективном  употреблении  местоимение  выступает  в   так
называемой  присоединяемой  форме  (conjoint  form),  которая  употребляется
только со следующим за ним существительным, а в  субстантивном  употреблении
–  в  так  называемой   абсолютной   форме   (absolute   form),   являющейся
эквивалентом субстантивного словосочетания.
    Такие формы имеются:
        . У притяжательных местоимений: This is my book. The book is mine.
        . У отрицательного местоимения no – none: You have  no  money:  your
          father left you none.
    Неопределённые местоимения, которые связаны или могут быть  связаны  со
значением одушевлённости (местоимения,  оканчивающиеся  на  –body,  -one,  а
также  местоимения  one,  other,  each   other),   могут   употребляться   в
притяжательных конструкциях с формантом ‘s.
    Особый  характер  местоимений  ярко  проявляется  в  их   сочетаемости.
Субстантивные местоимения, в отличие от  существительных,  не  сочетаются  с
артиклями (кроме the other).  Это  объясняется  характером  их  лексического
значения: поскольку местоимение не называет никакого  конкретного  предмета,
не может быть речи о его классификации  или  индивидуализации.  Кроме  того,
сами артикли возникли и развились из местоимений  и  являются  своеобразными
местоимёнными словами. Не случайно в  английском  языке  употребляется  либо
местоимение, либо артикль.
    Адъективные  местоимения,   как   и   артикль,   замыкают   собой   ряд
препозитивных определений к существительному  и,  таким  образом,  оформляют
всё субстантивное словосочетание: the (this, our) big high  old  red  house.
Даже местоимения both, all, such, при наличии которых возможно  употребление
артиклей, всё же стоят перед артиклем: both the girls.
    В силу отвлечённости значений местоимений словосочетания с ними  весьма
немногочисленны и своеобразны.
    Роль местоимений в современном английском языке особенно велика в  силу
того,  что  только  благодаря  их  наличию  в  языке  оказывается  возможным
выразить одушевлённость – неодушевлённость. Эта способность местоимений  тем
более  существенна,  что  ни  артикль,   ни   формы   существительного   или
прилагательного указанных значений в английском языке не выражают.
    В английском языке имеются следующие типы местоимений:
        > Личные;
        > Притяжательные;
        > Возвратные;
        > Указательные;
        > Вопросительные;
        > Союзные: собственно-союзные и относительные;
        > Неопределённые;
        > Отрицательные;
        > Взаимные.
                          §11 Имя Существительное.
    Существительное  –  класс  полнозначных  слов  (часть  речи),   который
включает в себя названия предметов и одушевлённых существ и может  выступать
в предложении по преимуществу в качестве подлежащего или дополнения.[5]
    Имена существительные – это  слова  с  общим  грамматическим  значением
предмета  (предметности).[6]   Характер   этого   грамматического   значения
проявляется в том, что любое существительное, независимо от  его  конкретной
семантики,  ведёт  себя  соответствующим  образом:  оно  и   в   предложении
выполняет  функцию  предмета,  т.е.  выступает  в  нём   в   качестве   либо
подлежащего,  либо  дополнения.  Конкретная   же   (лексическая)   семантика
существительных может быть самой разнообразной: она  определяется  тем,  что
именно понимается под «предметом». В связи с этим в пределах данного  класса
выделяется ряд семантических  подклассов.  При  этом  следует  помнить,  что
любая существенная особенность в плане  семантики  получает  соответствующую
специфику в плане «грамматического поведения».
    Типичная функция существительного  –  обозначение  субъекта  предикации
(или вообще основных актантов предиката).
    Первое противопоставление – различие имён собственных и нарицательных –
proper names and common nouns. На письме первые отличаются тем, что  пишутся
всегда с  прописной  буквы:  Mary,  Peter,  Lenin,  Boris  Eltsin,  Nadezhda
Kostareva.  Имена  собственные  –  это  названия  отдельных,  индивидуальных
предметов, поэтому они, как правило, не имеют  и  не  могут  по  определению
иметь форму множественного числа и употребляться с неопределённым  артиклем.
Форма множественного числа всегда свидетельствует  о  том,  что  данное  имя
собственное обозначает не отдельное лицо, а группу родственных лиц, семью  –
The  Putins.  К  этой  же  группе  относятся  и  клички  животных,  а  также
географические  названия.  Последние  –  по  традиции,  в   зависимости   от
характера называемого предмета (места)  –  имеют  форму  либо  единственного
(Russia, the Atlantic  Ocean,  The  United  Kingdom  of  Great  Britain  and
Northern Ireland), либо множественного (The United States, The Alps)  числа,
но опять-таки всегда одну форму.
    Имена  нарицательные  подразделяются  на  исчисляемые  и  неисчисляемые
(countable – uncountable). Первый представляют собой наименования  отдельных
предметов,  а  поскольку  обычные  для  нас   предметы   могут   встречаться
многократно, то основным формальным признаком  этой  группы  существительных
служит  возможность  употребления  их  в  двух  формах  –  единственного   и
множественного  числа,   а   также   обязательная   сочетаемость   в   форме
единственного числа с неопределённым артиклем.
    Имена неисчисляемые могут  иметь  только  одну  форму  –  единственного
числа. По своему  значению  они  подразделяются  на  конкретные  –  названия
вещества или массы (names of  materials  or  mass  noun),  такие  как  coal,
water,  milk,   и  абстрактные  (abstract)   –   love,   beauty,   darkness,
friendship.  В  последних  в  виде  «предметов»  представлены   наименования
разнообразных свойств и отношений.
    Современный английский язык может быть охарактеризован как корневой.  В
связи  с   этим,   как   отмечается   во   многих   грамматиках,   «переход»
существительного из одного семантического класса в другой без изменения  его
внешнего вида. Так, если в русском языке мы  различаем,  например,  уголь  –
неисчисляемое и уголёк – исчисляемое, которое может иметь форму угольки,  то
в  английском  языке  эти  различия  связаны  лишь  с   возможностью   слова
сочетаться с неопределённым артиклем.
    Существительное  является  наиболее  полифункциональным  классом   слов
языка. Наряду  со  своими  первичными  функциями  подлежащего  и  дополнения
существительное выполняет  также  функции,  характерные  для  других  частей
речи: обстоятельства (идти лесом), определения (дом  отца),  сказуемого  или
его именной части (He is a  hero),  и  образует  синтаксические  единства  с
предлогами, послелогами и со счётными словами.  Тем  не  менее  употреблении
лексемы в  нетипичной  функции  связано  с  теми  или  иными  ограничениями.
Например, существительное, будучи употреблено в качестве  сказуемого,  может
требовать особых частиц или глагола-связки (ср. англ. Mary is a  girl  «Мэри
– девочка», но не Mary a girl), которые не обязательны  при  употреблении  в
этой функции глагола.



                           §12 Имя Прилагательное.
    Прилагательное  –  лексико-семантический  класс   предикативных   слов,
обозначающих  непроцессуальный  признак  (свойство)  предмета,  события  или
другого  признака,  обозначённого  именем.  Прилагательное  обозначает  либо
качественный  признак  предмета,  вне  его  отношения  к  другим  предметам,
событиям или признакам, либо признак  относительный,  обозначающий  свойство
предмета через его отношение к другому предмету.[7]
    Прилагательное  как  часть  речи  не  только   является   универсальной
категорией, но  и  составляет  класс  слов,  наименее  специфицированный  по
сравнению с другими морфолого-синтаксическими классами.
    Семантической основой прилагательного является понятие  качества  (В.В.
Виноградов).   Прилагательное   выступает   либо   как    определение    при
существительном, образуя атрибутивную конструкцию,  либо  как  предикат  или
часть предиката, соединяясь с существительным через  глагол-связку.  Признак
атрибутивности/предикативности часто вводят  в  определение  прилагательного
как  его  основную  функциональную  особенность.   Семантические   подклассы
прилагательного различаются  по  их  способности  выступать  в  атрибутивной
и/или       предикативной       позиции.        Противопоставление        по
атрибутивности/предикативности   нейтрализуется   в   конструкциях   с   так
называемым  предикативным   определением:   Коля   пришёл   радостный,   где
прилагательное, входя в состав предиката, является атрибутом к субъекту.
    По  семантике  прилагательные  крайне  неоднородны,  их   классификации
разнообразны и опираются как на значения  самих  прилагательных,  так  и  на
свойства денотатов, к которым относятся признаки,  а  также  на  возможности
интенсификации  (усиления  признак).  По-видимому,  универсальным   является
деление  прилагательных  на  качественные  и   относительные.   Качественные
прилагательные считаются «классическими» предиката,  т.к.  они  не  включают
никаких   других   сем,   кроме   предикативных.    Значение    качественных
прилагательных  гомогенно,  оно  плохо  делится  на  семы,   характеризуется
подвижностью в зависимости от  содержания  денотата,  к  которому  относится
признак, и имеет  тенденцию  к  отрыву  от  денотата  и  сдвигу  в  соседние
семантические зоны.
    Значение   относительного   прилагательного   иное:   это    отношение,
устанавливаемое между предметов (или признаком) и другим предметом,  признак
которого    обозначается    прилагательным.     Семантика     относительного
прилагательного   представляет   собой   сложную   признаковую    структуру,
соотнесённую со структурой исходного слова. Относительное прилагательное  не
имеет центрального признака, который может градуироваться,  поэтому  оно  не
имеет степеней сравнения и не сочетается  с  интенсификаторами.  В  процессе
окачествления относительного прилагательного его  значение  перестраивается:
качественный признак выступает на передний план, а другие погашаются.
    Признаки, по которым выделяются прилагательные, следующие:
    1) Общее  значение  –  значение  качества  (свойства)  того  или  иного
предмета,  например:  размер  (big,  small),  цвет  (white),  возраст  (old,
young), местоположение  в  пространстве  (far,  inner),  материал  (wooden),
психическое состояние лица (angry).
    В тех случаях, когда прилагательное  утрачивает  связь  с  определяемым
существительным,    оно    субстантивируется,    т.е.    само     становится
существительным и переходит в класс существительных (the young people –  the
young).
    2) Формы словоизменения. В английском языке,  в  отличие  от  русского,
прилагательные не изменяются по родам, числа и падежам и  не  согласуются  с
определяемым  существительным.  Единственными   формами   словоизменения   у
прилагательных в английском языке является формы степеней сравнения. Но  эти
формы существуют не у всех прилагательных.
    3) Сочетаемость с другими словами. Прилагательное обычно согласуется  с
существительными,  образуя  атрибутивное  словосочетание:  the  green  tree.
Прилагательное  также  может   сочетаться   с   глаголом-связкой   (или   со
знаменательным глаголом, выполняющим функцию связки). В  качестве  зависимых
членов  прилагательные  могут  принимать  наречие,  предложные   обороты   и
инфинитив. Из служебных слов прилагательное сочетается с частицами.
    Среди прилагательных особо  выделяется  группа  слов  с  префиксом  а-,
например, asleep, astir,  afloat,  aglow,  alive,  ashamed,  alike,  afraid,
имеющих значение состояния какого-либо лица или предмета. Иногда  эти  слова
выделяют в особую часть речи,  так  называемую  «категорию  состояния».  Эти
прилагательные характеризуются тем, что они обычно не употребляются  в  роли
препозитивного определения к существительному;  чаще  всего  они  стоят  при
глаголе-связке в составе именного сказуемого:
    I’m not afraid of you, anyhow (B. Shaw). He was alive, painfully alive,
to the great universal things (J. London).
    Реже такие прилагательные  употребляются  в  роли  постпозитивного  или
обособленного определения при существительном:
    The  poorest  girl   alive…   can   choose   between   ragpicking   and
flowerselling, according to her taste. He walked away… under a sky of  clear
steel-blue, alive with stars.
                                 §13 Глагол.
    Глагол (лат. verbum) – часть речи, выражающее  грамматическое  значение
действия  (т.е.  признака   подвижного,   реализующегося   во   времени)   и
функционирующая по преимуществу в качестве сказуемого.[8]
    Семантико-грамматические  разряды  глаголов  выделяются  на   основании
различных признаков. Знаменательные  глаголы  противостоят  служебным  (т.е.
связкам) и вспомогательным глаголам, используемым  в  составе  аналитических
глагольных форм.
    Глагол представляет  собой  наиболее  сложный  класс  слов  по  составу
грамматических категорий. Это  непосредственно  связано  с  его  семантикой:
глагол выражает  действие,  состояние  или  процесс,  характеризующий  некий
предмет (лицо): A tall boy / can reach the ceiling. A curious fellow /  asks
many questions.  The  boy  /  is  reading.  В  каждом  из  приведённых  выше
предложений  глагол  (группа  глагола)  определённым  образом  характеризует
предмет, обозначенный существительным  (группой  существительного).  В  этом
плане  глагол  –  несамостоятельное  слово:  оно  обязательно  привязано   к
существительному,  поскольку  никакое  действие  или  состояние   не   может
существовать само по себе – это  всегда  действие  или  состояние  какого-то
предмета. Кроме того, действие  может  быть  направлено  на  другой  предмет
(другие предметы). Это – ещё одна связь глагола.  В  глаголе  также  находят
отражение связи выражаемого  действия  (состояния)  с  участниками  процесса
коммуникации, с моментом высказывания, с реальностью события и т.д. все  эти
связи или же большинство  их  находят  выражение  в  соответствующих  формах
глагола, чем и объясняется наличие у глагола большого  числа  грамматических
категорий.
    Классы глаголов.
    Наиболее чёткой и однозначной оказывается формальная  классификация.  В
современном английским языке глаголы  характеризуются  наличием  3  основных
форм: инфинитива, прошедшего времени и причастия прошедшего  времени.  Можно
также  говорить  о  причастии  настоящего  времени,   но   оно   оказывается
одинаковым для всех глаголов. В отношении образования трёх  упомянутых  форм
все глаголы  в  современном  английском  языке  строго  разделяются  на  две
основные группы – правильные (стандартные)  и  неправильные  (нестандартные)
глаголы.
    Правильные глаголы составляют подавляющее большинство. Их особенность в
том, что вторая и третья формы образуются одинаково -   с  помощью  суффикса
–(e)d.
    Неправильные    глаголы    представлены    разнообразными     группами,
сохранившимися в языке от древней системы сильных и слабых глаголов.
    В плане синтаксической (валентной) классификации все глаголы могут быть
разделены по крайней мере на два класса – субъектные и объектные.  К  первым
относятся глаголы, которые сочетаются только  с  подлежащим  (субъектом):  I
walk. He stands. She sleeps. The bird sings.
    Ко  вторым  –  глаголы,  которые  помимо  подлежащего  сочетаются  и  с
дополнением (объектом): I watch the TV. He writes many letters.
    Однако в силу того, что английский язык является корневым, и почти  все
английские  глаголы  оказываются  многозначными,  то  многие  глаголы  могут
входить в оба класса без каких либо формальных  изменений:  I  walk  in  the
garden – I walk my dog in the garden. He can run fast – He can run a  motor-
car. В первом предложении каждой пары глагол выступает  как  субъектный,  во
втором  –  как  объектный:  всё  зависит  от  характера   сочетаемости,   от
синтаксиса.
    Некоторые   глаголы   образуют   формально   противопоставленные   пары
«субъектный – объектный», но таких глагол немного: sit-set, fall-fell,  lie-
lay.
    По общей семантике глаголы могут быть разделены на 2 класса: предельные
и  непредельные  (терминативные  и  дуративные).  Первый  выражают  действие
завершённое, достигшее своего предела: come, catch, find,  sit  down,  stand
up; вторые – действие длительное, не  достигшее  предела:  be,  have,  keep,
sit, stand, see, hear etc. Однако и здесь – по тем  же  причинам,  что  и  в
предыдущем случае, - один глагол может входить в оба класса: She missed  him
– She missed the train.
    По характеру (степени) своей полнозначности глаголы можно  подразделить
на собственно полнозначные, полувспомогательные и вспомогательные. К  первым
относится подавляющее большинство глаголов, к полувспомогательным  относятся
связочные глаголы: He is a student. She became a student: модальные – I  can
read English. He must come in time; фазисные  (аспектные)  –  She  began  to
read. He stopped smoking. Вспомогательные глаголы выполняют чисто  служебную
функцию: He is reading. He does not know that.
    Некоторые глаголы могут выполнять две-три,  а  то  и  четыре  указанные
функции.
    There are people who do not smoke (полнозначный).
    He is a student (связочный).
    He is to come soon (модальный).
    He is coming (вспомогательный).
    Итак,  наиболее  строгой  является  формальная  классификация:  глагол,
образующий основные формы  по  одному  образцу,  не  может  образовывать  их
иначе. Правда, и  в  этом  случае  есть  несколько  исключений  –  несколько
глаголов имеют как правильную форму, так и  неправильную:  learn  –  learned
(learnt) – learned (learnt).
    Категория числа.
    Как и у существительного, у английского глагола имеется  грамматическая
форма числа, представленная формами единственного  и  множественного  числа:
The boy is writing – The boys are writing.
    Однако следует иметь в  виду  очень  важное  различие  между  именем  и
глаголом.   У   существительного   форма   множественного   числа   выражает
множественность  предметов.  По  аналогии  у  глагола  она  должна  была  бы
выражать множественность действий.  Но  это  не  так:  форма  множественного
числа у глагола выражает множественность участников действия.
    Категория лица.
    Значение и назначение категории лица глагола – выражение соотнесённости
действия (состояния, процесса) с участниками  процесса  коммуникации.  Форма
первого лица  показывает,  что  исполнителем  действия  является  говорящий,
форма второго лица обозначает  слушающего  и  форма  третьего  –  лицо  (или
предмет), не являющееся участником разговора – предмет речи.
    В современном английском языке сохранилась одна форма спряжения – форма
третьего лица единственного числа. Во всех остальных  случаях  употребляется
«чистая» основа инфинитива.  Показателем  лица  (и  числа)  глагола   служит
соответствующее личное местоимение, без которого  глагол,  как  правило,  не
употребляется: I write – you write – he writes.
                                §14 Наречие.
    Наречие выделяется по следующим признакам:
    1. О б щ е е  з н а ч е н и е. Для всех наречий общей  чертой  является
способность в сочетаниях с глаголом  выражать  признак  процесса.  Однако  в
пределах данной части речи выделяются различные группы,  очень  неоднородные
по своему значению и грамматическим свойствам, как-то:
    а) Н а р е ч и я  в р е м е н и: today, yesterday, then, after, before,
when, now etc.
    б) Н а р е ч и я  м е с т а: here, there, behind, upstairs, outside, in
etc.
    в) Н а р е ч и я  н а п р а в л е н и я: forward, north,  out,  thence,
whence etc.
    Наречия места в большинстве своём могут обозначать как собственно место
(Где?), так и направления (Куда?).
    г) Н а р е ч и я  о б р а з а  д е й с т  в  и  я:  quickly,  strongly,
high, well, thus etc.
    д) Н а р е ч и я  ч а с т о т н о с т  и:  often,  always,  frequently,
daily, once, twice etc.
    е) Н а р е ч и я  с т е п е н и: much, little, enough etc.
    2. Формы словоизменения существуют лишь у наречий образа действия  и  у
некоторых наречий степени: это формы степени сравнения.
    3. С о ч е т а е м о с т ь  с  д р у г и м и  с л  о  в  а  м  и.  всем
наречиям  свойственна  сочетаемость  с  глаголом  (откуда   и   сам   термин
«adverb»).
    Brett and Mike ought to get in tonight (E. Hemingway). He  met  Gibbons
coming down.  Soames  turned  hastily.  We  often  talked  about  bulls  and
bullfighters.
    Однако следует иметь в виду, что сочетания глагола с наречиями  времени
и места качественно отличны от сходных сочетаний с наречиями  других  типов.
Наречия  места  и  времени,  выражающие  чисто  внешние  условия  протекания
процесса,  не  характеризуют  внутренних   качественных   признаков   самого
процесса; поэтому их связь с глаголом менее тесная, чем  у  других  наречий.
Относительная слабость связи наречий места и времени с  глаголом  выражается
также в том, что в тех случаях, когда глагольное словосочетание  включает  в
себя наречия разных типов, наречия места и времени ставятся обычно  в  конце
словосочетания, после наречий образа действия:  He  ran  hastily  downstairs
(E. Voynich).мимо глагола некоторые наречия (в  качестве  зависимых  членов)
могут сочетаться:
    1. С существительным (наречия места и времени): The people here  are  a
funny lot. “Britain Today” (the magazine).
    2. С прилагательными (наречия образа действия и степени): He turned  to
the politically active youth. The whole thing’s much simpler.
                              §15 Порядок слов.
    Порядок  слов  –  определённое  расположение  слов  в  предложении  или
синтаксической группе.[9]
    Изучая проблему порядка слов, следует  проводить  чёткое  разграничение
между  размещением  полнозначных  слов,  с  одной  стороны,  и   размещением
служебных слов по отношению к  полнозначным  словам,  с  другой  стороны.  В
первом  случае   порядок   слов   является   значащим.   Любое   перемещение
полнозначного  слова  в  предложении   влечёт   за   собой   изменение   его
синтаксической функции, а, следовательно, и  всего  смысла  предложения.  Во
втором  случае  дело  будет  обстоять  несколько  иначе.   Служебные   слова
привлекаются в речь не ради  них  самих,  а  для  обслуживания  полнозначных
слов,  для  выражения  связи  между  ними.  Размещение  служебных   слов   в
предложении  указывает  лишь  на  то,  к  какому  полнозначному  слову   они
относятся, и перестановка служебных слов ни  в  какой  мере  не  изменит  их
синтаксической функции, а только отнесёт их к  другим  полнозначным  словам.
Порядок слов в этом случае указывает не на характер связи между  словами,  а
лишь на сам факт связи.
    Отличительной чертой английского языка в отношении  предлогов  является
то, что предлоги могут не терять связи с полнозначным  словом  даже  при  их
дистантном расположении, как, например, в предложениях Where are  you  going
to? Куда вы идёте? What are you thinking about? О чём вы думаете?  The  noun
this preposition refers to  is  a  borrowing.  Существительное,  к  которому
относится этот предлог, представляет собой заимствование.
    Порядок слов может выполнять  различные  функции.  Можно  выделить  три
функции:
    1. Собственно г р а м м а т и ч е с к а я функция,  которая  состоит  в
том, что порядок  слов  служит  для  выражения  определённых  синтаксических
отношений:    субъектно-объектных     отношений,     субъектно-предикативных
отношений, атрибутивных отношений и т.д.
    2. Выражение порядком слов л е к с и ч с к о г о  п о д л е ж а щ е г о
 и  л е к с и ч е с к о г о  с к а з у е м о г о.
    3. Э к с п р е с с и в н о-с т и л и с т и ч е с к а я функция.
    В  ряде  случаев  порядок  слов  может  выполнять   несколько   функций
одновременно, но при этом одна  из  функций  всегда  выдвигается  на  первый
план.
    Порядок слов может  указывать  и  на  степень  связи  между  словами  в
предложении. Например, I found an empty box (Я нашёл пустой ящик) и I  found
the box empty (Я нашёл ящик пустым). Само содержание связи в  обоих  случаях
одно и тоже – слово box определяется  словом  empty.  Однако  степень  связи
здесь различная: в первом случае an empty box осознаётся как нечто  цельное,
а во втором – empty выделяется особо и  трактуется  как  самый  существенный
момент. В первом случае связь  просто  атрибутивная,  а  во  втором  –  она,
будучи более свободной, приближается к комплетивной.
    Большая  грамматическая  нагрузка  порядка  слов  ведёт  к  тому,   что
возможности  использования  порядка  слов  не  для  грамматических  целей  в
английском языке значительно ограничены. В русском языке для оживления  речи
и для придания ей  характера  спокойного  повествования  можно  относительно
свободно переставлять слова;  в  английском  же  языке  этого  делать  почти
нельзя, так как есть опасность нарушить синтаксические связи между  словами.

|Примечание. В отношении роли порядка слов в качестве средства  |
|выражения субъектно-объектных отношений английский язык очень  |
|сильно отличается от русского. Вряд ли можно признать          |
|правильным содержащееся в русских грамматиках утверждение, что |
|в случае омонимии именительного и винительного падежей и       |
|отсутствия различий в числе (Мать любит дочь; весло задело     |
|платье) подлежащее и сказуемое в русском языке выражается      |
|твёрдым порядком слов. В действительности порядок слов в       |
|предложения подобного рода может быть любой: ср. «Огромное     |
|богатство приносит снег», а также очень любопытное предложение,|
|где грамматическая омонимия сочетается с лексической, «Мир     |
|будет защищать весь мир».                                      |


    Принято различать прямой и обратный порядок  слов;  при  этом  обратный
порядок слов обычно называется  и н в е  р  с  и  е  й.  Основными  случаями
использования инверсии в современном английском языке являются следующие:
    1. Инверсия, главным  образом  частичная,  используется  при  выражении
вопроса.
    2. инверсия может  также  использоваться  при  выражении  условности  в
условных предложениях без союза if: ср. Should you  ask  me…  (если)  бы  вы
меня спросили…; were I there I should be very glad (если) бы я  был  там,  я
был бы очень доволен. Кроме того, здесь  следует  отметить  известную  связь
инверсии с категорией наклонения.
    3.  Инверсия  встречается,  когда  на  первое   место   в   предложении
выдвигаются слова,  представляющие  собой  в  смысловом  отношении  наиболее
существенную часть сказуемого. Bright and sunny was the morning.
    4. Инверсия обычна в тех случаях, когда в  начале  предложения  имеется
какое-либо  определительное  уточняющее  слово,  например   ограничительные,
отрицательные частицы,  наречия,  союзы,  такие  как  hardly,  scarcely.  No
sooner, only, seldom, never: Only now  do  I  understand…  только  теперь  я
понимаю.
    В  обоих  типах   конструкций   инверсия   определяется   экспрессивно-
стилистическими причинами  –  желанием  достигнуть  большей  эмоциональности
высказывания.
                             Практическая часть.
    Упражнение №1.
    Вставьте в пропуски артикли:
    1. Who is____best footballer in___world?
    2. My brother works in___large garage in Brighton. He’s___engineer.
    3. Did you enjoy___party you went to on Saturday?
    4. ___earth moves round___Sun.
    5. I had___cup of tea and  some  toasts  for  breakfast  this  morning.
      ___tea was delicious.
    6. Could you switch off___TV? Nobody is watching it.
    7. What’s___capital of India? - Delhi.
    8. “What do you think of Lynne?” “She’s___extremely nice person.”

    Упражнение №2.
    Выберите правильную форму (иногда обе формы подходят):
    1. Economics is/are an interesting subject.
    2. My trousers have/has got a hole in it/them.
    3. Rabies isn’t/aren’t a very common diseas in Britain.
    4. My family lives/live in the North of England.
    5. The news was/were quite surprising.
    6. “Is this/Are these your scissors?” “Yes, they are/it is.”
    7. Two weeks isn’t/aren’t a very long time, is it/are they?
    8. My hair is/are quite greasy. It needs/They need washing.

    Упражнение №3.
    Выберите правильную форму:
    1. Sue is the woman with blonde hair/hairs who lives opposite.
    2. Did you have a good travel/journey from Russia?
    3. I’ve got a problem and I’d like some advice/advices.
    4. Don’t forget to buy a bread/some bread when you go shopping.
    6. I’d like to find out what’s on the TV this evening. Have you  got  a
      paper/paper?
    7. He’s trying to find a work/job at the moment, but there isn’t/aren’t
      much work/works available.
    8. Is/Are good accommodation/accommodations difficult to  find  in  the
      city centre?

    Упражнение №4.
    Вставьте возвратные местоимения:
    1. Sue’s children are too young to look after___.
    2. An elephant hurt___when it tried to get out of the zoo yesterday.
    3. I couldn’t borrow my mother’s car last night because she  was  using
      it___.
    4. I don’t need any help. I can take care of___.
    5. Mr. Woods feel over and hurt___when he was running for a bus.
    6. Would you all like to help___to sandwiches and cakes?
    7. Sarah and I didn’t really enjoy___at the disco last night.



                                 Заключение.
    В заключение я хотел бы сказать, что основное  отличие  грамматического
строя английского языка от строя русского языка лежит в  с п о с о б а х   в
ы р а ж е н и я    с в я з и  с л о в  в  п р е д л о ж е н и  и.  Например,
в русском предложении «мой брат  подождёт  вас»  функция  слова  «брат»  как
подлежащего выражена тем, что это слово стоит в форме именительного  падежа;
связь слова «подождёт» как сказуемого с подлежащим  «брат»  выражена  формой
лица и числа (3-е лицо  единственного  числа);  слово  «мой»  оформлено  как
определение при слове «брат» тем, что согласуется с  ним  в  роде,  числе  и
падеже; слово «вас» оформлено как прямое дополнение  при  глаголе  тем,  что
стоит в форме винительного падежа. Такого  рода  грамматический  строй,  при
котором связи слов в предложении выражаются, главным образом, формами  слов,
т.е. при помощи изменения самих слов, называется с и н т е т и ч е с к  и  м
с т р о е м.
    В соответствующем английском предложении My brother will wait for  you,
напротив, ни  одно  из  входящих  в  предложение  слов  не  указывает  своей
собственной  формой,  с  какими  словами  оно  связано   в   строе   данного
предложения. Связь слова my со словом brother выражена тем,  что  оно  стоит
на фиксированном месте – перед  определяемым  существительным;  связь  между
словами  brother как подлежащим  и  will  wait  как  сказуемым  выражена  их
взаимным   местоположением:    подлежащее    непосредственно    предшествует
сказуемому; наконец,  зависимость слова you как дополнения от  глагола  will
wait  выражена, во-первых, его постановкой  после  данного  глагола  и,  во-
вторых,  наличием перед ним служебного слова –  предлога  for.  Такого  рода
грамматический строй, при  котором  связи  слов  в  предложении  выражаются,
главным образом, не формами слов, а при помощи порядка слов, называется а  н
а л и т и ч е с к и м   с т р о е м.
    Следует иметь  в  виду,  что  сказанное  относится  именно  к  способам
выражения связи слов в предложении. Те синтетические формы, которые сами  по
себе  не  выражают  связей   слов   в   предложении   (например,   число   у
существительных), прочно удерживаются в английском языке.



                             Список литературы.
    1) Языкознание. Большой  энциклопедический  словарь/Гл.  редактор  В.Н.
      Ярцева – 2-е изд. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.
    2) Левицкий Ю.А. Грамматика  английского  языка:  Курс  лекций/Пермский
      университет – Пермь, 1997.
    3) Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского  языка  –  4-е
      изд. – М.: Высшая школа, 1973.
    4) Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка – Москва, 1957.
    5) Винокурова Л.П. Грамматика английского языка – Ленинград, 1954.


-----------------------
[1] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. редактор В.Н.
Ярцева – 2-е изд. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.
[2] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. редактор В.Н. Ярцева
– 2-е изд. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.

[3] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. редактор В.Н.
Ярцева – 2-е изд. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.

[4] Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка – 4-е изд.
– М.: Высшая школа, 1973.
[5] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Главный редактор – В.Н.
Ярцева – 2-е изд. – М.:Большая Российская Энциклопедия, 2000.
[6] Левицкий Ю.А. Грамматика английского языка: Курс лекций/Пермский
университет – Пермь, 1997.
[7] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Главный редактор – В.Н.
Ярцева – 2-е изд. – М.:Большая Российская Энциклопедия, 2000.

[8] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Главный редактор – В.Н.
Ярцева – 2-е изд. – М.:Большая Российская Энциклопедия, 2000.

[9] Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Главный редактор – В.Н.
Ярцева – 2-е изд. – М.:Большая Российская Энциклопедия, 2000.



ref.by 2006—2022
contextus@mail.ru